[閒聊] 時空貓西方外典 完結雜感

作者: jbf5201314 (jbf六六)   2021-07-25 10:49:41
外典的劇情大概是我目前玩到現在最喜歡的故事,另外有大家很推的IDA3和蒼穹的外傳我還
沒破,所以目前還沒辦法比較。
除了劇情之外西方外典的場景真的都超超超級美,配樂也很棒,整體上就多了很多質感
接下來講劇情的心得
我對第一部的主角群都很無感,除了魔獸王以外的主角群給人的感覺都很平面,就連人氣很
高的艾米我也不懂他婆在哪裡
但是!!
外典的主角群人格魅力真的是瘋狂碾壓主線的主角群,
大概是因為沒有主線劇情的束縛,每一個角色都非!常!立!體!
破完以後會有衝動把他們全部抽回家(7616婆到爆!!我花了20抽才把原版抽回家)
相比之下跟性格立體的外典角對話的時候,主角阿爾德就顯得像沒有靈魂的npc(而且還智商
很低,他好像無法進行稍微複雜一點的對話和思考)
除了角色以外,外典的伏筆也都埋的非常好,前面幾話看起來像廢話的小對話也會成為後面
的爆點,
除了劇情的對白以外,連路上的npc講的話也可以讓玩家更了解西方大陸的背景和劇情的細
節。
雖然以上講了很多優點,但是還有一些東西是我很想吐槽的。
就是時空貓的翻譯真的太爛啦!!
時空貓的翻譯一直給人一種機翻的尷尬感,前期還常常會出現一些類似小哥哥,小姐姐之類
詭異的翻譯
最詭異的還是酒翻成力水啊!
你就不能好好說你在喝酒嗎?
還有對話中時不時會插入很多用法錯誤和詭異的成語,
像是外典中玫莉娜用了打雷,
旁邊的人就說了一句:「好厲害啊!簡直是晴天霹靂。」
我整個超級問號??
希望時空貓可以再請一個厲害一點的翻譯,我每次看劇情都看得頭好痛還容易出戲。
作者: breakblue (深蒼)   2021-07-25 11:01:00
20抽就有琪露莉魯 真歐啊
作者: imz0723 (IMZ)   2021-07-25 11:24:00
力水不就國際版避免踩有些國家禁酒紅線
作者: ssarc (ftb)   2021-07-25 12:00:00
20抽就抽到,運氣也太好吧這遊戲好玩的前提是你是個天選歐洲人
作者: upvu0 (音弦)   2021-07-25 12:05:00
很婆的艾米是因為…前期沒那麼多有故事有立繪的女角
作者: zeldalight (E.G藝起趣)   2021-07-25 12:05:00
剛剛破完外典,劇情很不錯
作者: Jetinacn (ever)   2021-07-25 12:41:00
外典後面越來越讚,翻譯我覺得還好,有些還滿有趣的as7616我花了40抽
作者: ssarc (ftb)   2021-07-25 13:40:00
百抽還沒出
作者: breakblue (深蒼)   2021-07-25 14:18:00
我想抽AS雷刀 丟了40抽都沒有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com