[閒聊]辛普森家庭真的很懂時事梗

作者: winchi39 (豪豪啊)   2021-06-26 19:45:36
我喜歡看辛普森家庭的原因
就是因為他們的中配都超有梗
通常最近有發生什麼事裡面的台詞就會出現
而且偶爾還會出現神預言
讓我每個禮拜六追首播的時候都很期待這次又會出現什麼XD
不知道有沒有和我一樣喜歡看辛普森家庭的人呢?
作者: KuBiLife (人生苦逼)   2021-06-26 19:46:00
以下開放熱烈討論改編跟沒人看得懂米國梗
作者: greg7575 (顧家)   2021-06-26 19:48:00
中配很乾
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2021-06-26 19:49:00
樓下中文翻譯作者
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2021-06-26 19:50:00
上次有寫手上來西洽
作者: Zerogos (千雪)   2021-06-26 19:50:00
中配很讚
作者: Aequanimitas (Paranoia)   2021-06-26 19:50:00
垃圾糞作
作者: shangguan125 (小彥)   2021-06-26 19:53:00
原音比較好笑 中配跟畫面完全對不上
作者: flysonics (飛音)   2021-06-26 19:54:00
中配有點類似再創作了 但是我喜歡 XD
作者: S890127 (丁讀生)   2021-06-26 19:57:00
南方中配也是再創作 就不會被一直網路上挑骨頭 很神奇貴古賤今吧
作者: flysonics (飛音)   2021-06-26 20:01:00
南方本來就是劍走偏鋒 所以受眾比較能接受再創作吧
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2021-06-26 20:01:00
辛普森有時候用太多鄉民梗了,南方公園用比較少
作者: flysonics (飛音)   2021-06-26 20:02:00
而且就火力而言 辛普森中配的戰力>>南方中配的戰力
作者: taric888 (淨水器)   2021-06-26 20:03:00
因為南方酸比較多藍色的 顏色正確 嘻嘻
作者: winiS (維尼桑)   2021-06-26 20:08:00
我是不行的那邊… 根本不是辛普森了,改叫○蛋哥哥秀吧
作者: as3366700 (Evan)   2021-06-26 20:09:00
南方在電視台播的時候網路還沒這麼發達 沒多少人看過原版吧
作者: SGBA (SGBA)   2021-06-26 20:09:00
就再創作有什麼好看的....
作者: arceus   2021-06-26 20:09:00
要看主題 像男人不壞女人不愛,慣老闆,當兵這類台灣有共鳴中配意外很搭 其他主題硬套上去的就整集都很無感
作者: flysonics (飛音)   2021-06-26 20:10:00
我記得十幾季開始就有位四物雞大大熱心配南方字幕
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2021-06-26 20:17:00
我覺得改不是問題 是改得節奏太破碎... 連貫性很差
作者: SGBA (SGBA)   2021-06-26 20:19:00
如果喜歡看根本不是喜歡辛普森 是喜歡上再創作的內容
作者: TCPai (荒野遊俠)   2021-06-26 20:20:00
我覺得要像南方一樣,過十年回來看還看得懂應該蠻難的
作者: PayKuo (柚子)   2021-06-26 20:41:00
感謝支持啦,今晚記得要鎖定喔
作者: d66312001 (米洛優上士)   2021-06-26 21:23:00
我記得看過一次cpBL的 笑死
作者: ha99   2021-06-26 21:25:00
套時事梗還不錯啊!很有共鳴XD
作者: dong80 ( )   2021-06-26 21:36:00
亂搞一通 把原作整個亂改變成俗爛網路鄉民梗 昨天撥的32季#8 片尾媽媽拿票全家去看是莎士比亞舞台劇 結果改成車輪黨中常會三小的 照原樣會有人不知莎士比亞嗎 根本破壞原作
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2021-06-26 22:07:00
有些太時事的 我都好奇原版在幹嘛wwww
作者: april1 (kdh)   2021-06-26 22:11:00
他時事這樣套一套我還是看得懂劇情 笑死
作者: ghosts13   2021-06-26 22:57:00
我才不管原版是怎樣,改編就是送啦!
作者: oscarss07 (XDOrz)   2021-06-26 23:11:00
原作黨自以為優越可以滾了 我就愛看改編怎麼樣
作者: PayKuo (柚子)   2021-06-26 23:42:00
話說,不是莎士比亞舞台劇,是莎士比亞即興劇。進行方式是台下一名觀眾講一個詞,台上演員用這個詞講一段自創詩句。這個東西太奇妙了XD
作者: gcobt03662   2021-06-26 23:52:00
拿南方比是要比個懶 以前可沒管這麼嚴 連阿ㄆㄧㄚˇ做人肉辣椒餐都可以播 現在怎可能
作者: yulbin98 (羊多病)   2021-06-27 00:02:00
我是希望兩種版本都播啦(啊字幕記得換
作者: Degfxlog10 (體諒倫家4女森ya)   2021-06-27 01:51:00
要看原版就調成英文配音,自己聽不懂怪誰
作者: AnsonHill (大腸頸鹿)   2021-06-27 02:05:00
青菜蘿蔔各有所好啦,反正再怎麼改都不會讓大家滿意,原文播出那些原文黨也不一定會看台灣FOX的節目,所以自己喜歡就好
作者: david10ne (大胃汪汪)   2021-06-27 02:08:00
我也很好奇 原版不是切配音就好了嗎? 外國有上字幕嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com