最近玩了崛起 150小時以上,再回頭玩玩惡魔獵人五(中國翻鬼泣五我覺得比較順),發現
明明鬼泣比較帥跟潮卻賣比較差,為什麼呢?
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-06-17 06:46:00鬼哭街?
作者: walkxd136 (螞蟻) 2021-06-17 06:47:00
等等會有支語警察
作者:
wedman (ç¶éºµ)
2021-06-17 06:47:00惡魔五月哭
作者:
Golbeza (Golbeza)
2021-06-17 06:50:00因為DMC大部分人玩不起來
作者: phatman (phatman) 2021-06-17 06:50:00
支語臘入
作者:
chan324 (北極熊)
2021-06-17 06:52:00翻譯錯誤 你也用
我玩下來,魔物花了三天才稍微會玩錘,但之前惡魔獵人,我兩小時就感覺自己猛如虎超級秀
作者:
SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)
2021-06-17 06:57:00我這個智障ww,想說這兩款不是同一個遊戲嗎,結果是目小
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2021-06-17 07:00:00過氣是啥
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2021-06-17 07:00:00鬼? 對於華人還說那是惡魔或魔鬼吧
作者:
LIONDOGs (LIONDOG)
2021-06-17 07:08:00是惡魔不是鬼
作者:
AndyMAX (微)
2021-06-17 07:08:00明明直譯 鬼見愁
作者:
gekisen (阿墨)
2021-06-17 07:11:00你的遊戲體驗不就證明了為何了嗎
作者:
zxc88585 (hkekq)
2021-06-17 07:15:00鬼泣 怪物獵人
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2021-06-17 07:17:00hack and slash就不好玩啊==
作者:
Poke5566 (戳戳5566)
2021-06-17 07:28:00突然想噓
作者:
yurian 2021-06-17 07:41:00devil不是鬼…k
作者:
Dlibra (小熊維吉)
2021-06-17 07:41:00名稱好好說
作者:
yurian 2021-06-17 07:42:00鬼見愁倒是還勉強lol還有這兩塊遊戲類型完全不同 你怎麼會放在一起比?
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-17 08:12:00鬼在日文有oni專門,可是在其他漢字圈鬼就等同惡魔吧鬼不是只能指幽靈,所以宗教經典中也有餓鬼羅煞的說法
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2021-06-17 08:22:00
鬼就鬼 惡魔就惡魔 不要油飯當肉粽
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-17 08:30:00《聖經》的魔鬼(撒旦)或邪靈(即跟隨撒旦的墮落天使)被翻譯成「鬼」,非指幽靈。也有魔鬼,惡鬼的用法阿,當然也能和惡魔通用
作者:
dogee (超無聊的說...)
2021-06-17 08:40:00因為鬼泣不夠潮,要講DMC才潮
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2021-06-17 08:49:00推回來,一堆陸語警察是有病嗎?
作者:
Mark101 (SunRed)
2021-06-17 08:58:00支言支語
作者: shinchung 2021-06-17 10:06:00
最近怎麼很多試圖用支語文統台灣的啊總覺得426越來越多,還很嗆
作者: jakcycoco (戴季央) 2021-06-17 10:30:00
汔汔慘慘汔汔