Re: [閒聊] 轉生作的「轉生」設定是不是很多餘

作者: as999asz (DACXXXX99978)   2021-05-16 23:50:43
※ 引述《carlow (卡蘿)》之銘言:
: 作為毒物愛好者來回應一下
: 轉生可以很方便把現代的思維帶到異世界去
: 不然你在異世界出生長大 想法跟當地人一樣怎可能碾壓別人
: 有時不一定要碾壓別人 單單把一個人放到完全不同的環境已經是很有趣的題材
: 當然不少作者會無視這點
: 直接讓異生界原生人突然天啟開掛走上人生巔峰
: 這種情況我會高呼好毒好毒
: 然後繼續追下去
這篇把大部分都講出來了,我補充一點,就是「詞彙」的使用。
有穿越的設定,可以合理化很多東西。
在寫中古歐洲背景、中國古朝代之類的,或是作者獨創的世界觀時,
有一些名詞古代跟現代的叫法不同,甚至是現代才有的梗,作者可以利用這些東西吐嘈。
比如:中國網路小說有時會提到活雷鋒,或用韭菜比喻這些敵人是主角打算要收割的產物。
或日本輕小說可以比喻某個魔法or魔道具跟現代某個電器功能一樣。
加了穿越這個設定,作者就可以肆無忌憚使用自己突然想到的梗,不用擔心不符合時空
背景。
有時候你覺得,這部作品沒有必要加上轉生吧,有三個可能:
1.你早就習慣了現代用語、詞彙,因此看不出來那些是現代才有的。
2.只看動畫or漫畫,沒在看小說。動漫使用的詞彙、心理描寫比起小說少了很多,比較
容易審核是否出現不合邏輯的用語。
若像對岸網小動輒三千~六千日更,為了方便,可以加上轉生設定,
便可減少校稿功夫。畢竟總是會有一些讀者抓這些小錯誤,然後在評論裡抓著打。
3.這作者只是預防性先寫個「穿越」。
就如我一開始提到的,為了人氣or避免用錯詞彙,會加上穿越的設定,但作者為了避免
出戲,還是會盡量避免使用現代梗。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com