如題
先反對我自己 現在應該還是很多 只是沒有的也很多
剛在重看NETFLIX的天元突破
OP上的字全部都是英文 (不是字幕 是畫面上的字)
沒有漢字的 今石洋之 感覺就少了好大一味
萬幸標題的字卡跟天元突破標題字都還是漢字...
(好像也有動畫標題字替換成英文版的案例)
玩遊戲時也是
現在繁中版本通常都是跟著國際版的基底
所以遊戲ED通常也都是跑英文名字的工作者
尤其前陣子玩魔物獵人崛起這種 超和風遊戲
結果片尾巫女在唱歌 跑英文字幕...呃 整個違和感爆裂
雖然現在有繁中可以看就要感激了
相對ED的取捨 當然還是繁中遊戲+英文ED...
可是看到那一堆英文羅馬拚英 幹 有些名聲優我還真的不知道誰是誰
不知道動畫瘋那邊的動畫ED是跑英文還是中文?
(一樣是洋人的NETFLIX 但我前幾天看未聞花名ED也是漢字)