如題
在臺灣的動畫配音通常都是普通話居多
甚少有台語或是其他方言的配音
可是花田少年史卻是有台語和客語的配音
還是在03年這個還能見到台語歧視的年代。
當初為什麼會有台語配音啊? 而且還配得很棒耶
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2021-04-12 20:07:00普通話在台灣叫國語....03年哪來的台語歧視?就只是非中配主流而已,可能是代理商覺得花田的風格很符合老時代台灣的樣子吧
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2021-04-12 20:09:00普通話
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2021-04-12 20:09:00你是西台灣人的話才會講普通話
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2021-04-12 20:09:00我們說的中文,在大陸叫普通話,在台灣叫國語,怕你被支語警察逮到罷了...
作者: ghostxx (aka0978) 2021-04-12 20:09:00
你活在哪個時空啊...
作者:
locusVI (5566qwe)
2021-04-12 20:11:00作業自己寫
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2021-04-12 20:12:00我就沒水準怎樣XDD台北一堆南部上來的怎聽不懂台語
作者: otogi (′_>`) 2021-04-12 20:13:00
笑死,在台灣國語或國文課本封面上是標普通話嗎?
作者:
LSLLtu (如雨隨行)
2021-04-12 20:13:00普通話???
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2021-04-12 20:13:00再者歧視一回事,台語人口很多是事實啊,所以在地化才有市場
作者:
RoChing (綠野賢宗)
2021-04-12 20:19:00那時候早就是小學要考台語的時代了
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2021-04-12 20:20:00八成是輪替後加入台語課 某些老師就不爽了
作者:
vic1201 (OldManWalking)
2021-04-12 20:21:00Mandarin
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2021-04-12 20:24:00下一篇南家三姐妹
作者: tuhiceut (tuhiceut) 2021-04-12 20:44:00
那種叫「官話」的方言根本是政府發明的 發明前沒人在用把人造的語文當成正統中文 對整個文化實在侮辱
然後噓文不要以為學校有教台語代表台語沒被歧視,即便是2021的現在,也一樣一堆人一口咬定台語沒字,學校教的那些都是一小撮學者亂編出來的
作者:
REDF (RED)
2021-04-12 21:44:00昭和年代跟台灣早期鄉下真的沒啥兩樣
作者:
odsL1573 (敢問進來可好)
2021-04-12 22:08:00「中文」 很好用 給你參考
話說以前老師課餘閒聊有說過台語版的花田完全就是他小時候的生活
沒看過有人覺得中文是冒犯,但看過有人覺得中文不該單指Mandarin,雖然我覺得這很無聊就是了