作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-04-12 10:45:00https://twitter.com/nekodason/status/1375574064647917569?s=19
ウマ娘4コマ
クレーンで遊ぶトーセンジョーダンとゴルシ人形
今天的主角不是常見的麥昆 是這位
https://i.imgur.com/Apliup9.png
https://i.imgur.com/UCIixi6.jpg
トーセンジョーダン
https://i.imgur.com/RboHJIw.jpg
夾娃娃機夾到自己了!
阿幹下面怎麼有阿船
被阿船拉下去了!
完美的摔角爆頭坐!
https://i.imgur.com/fpuI9kr.jpg
阿船他跳起來了!
阿船他到達終點了!
一 生 只 督 你 一 馬
雖然阿船平時沒有特別表態
但根據トーセンジョーダン
的說法雙方是血流成河.jpg的關係
阿船很愛鬧對方
https://i.imgur.com/39TiMe5.jpg
https://i.imgur.com/Sc1BDhB.jpg
阿船的黃金傳說裡面也有特別提到這匹馬
https://i.imgur.com/Gnyz830.jpg
看到不喜歡的對象就會暴走
看到トーセンジョーダン就會賞他黃金飛踢
https://i.imgur.com/ce8jDTU.jpg
這家的轉載授權給的蠻快的,以後有機會多分享他的作品
作者:
alex0929 (在所相信的道路上....)
2021-04-12 10:53:00聽說她威嚇阿船後就每次碰到阿船都會被踢
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2021-04-12 10:55:00想到貴婦人 她跟黃金船在賽場上互撞過w
Jordan的決勝服也滿好看的 希望早點實裝話說為什麼馬娘那麼多辣妹風人設ww
作者:
kslxd (置底震怒放火路人某K)
2021-04-12 10:56:00因為都年輕馬吧 (?
要叫喬丹也可以,佐敦應該是因為香港翻譯的關係,但原本的命名被認為是致敬Jordan然後阿船好像是看到他會不自主向後飛踢的樣子,遊戲設定好像是這個來的
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-04-12 11:00:00我會翻喬丹 但是如果被人指正翻譯乾脆原文
我覺得還好,有些馬名翻譯真的很多,像優秀素質 好天資 好品行(意思其實都沒錯,看你喜歡哪個XD
反正是馬會翻的 被指正也不是你翻錯沒有官方的立場 就算小海灣或氣槽這類譯名也很難被糾正過來
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-04-12 11:06:00米糕佐敦(o
作者:
Valter (V)
2021-04-12 11:07:00優秀素質我看到的字幕組還翻成天賦逸才
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-04-12 11:08:00素質我翻nice姐姐
作者:
hdjj (hdjj)
2021-04-12 11:09:00我不是很喜歡香港馬會的翻法,有些根本算是惡搞了
作者:
Pegasus99 (天馬行空...的天馬)
2021-04-12 11:12:00馬會喜歡四字內浮誇的名字 以賭博事業來說也不算錯
最扯的是MR.C.B吧,我記得香港馬會叫他西皮先生XD,不過CB因為賽馬娘他的服飾上帽子有CB,所以大家還是叫他MR.C.B或是千明先生
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-04-12 11:23:00不是 有些馬原來的名字不就已經是惡搞了wwwww
作者:
Valter (V)
2021-04-12 11:29:00不過像米浴反而是大家先習慣動畫翻譯了就很難接受馬會的
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-04-12 11:40:00米浴的官方翻譯是什麼?
米槽米槽真的蠻扯的,那個比氣槽意思差的還誇張XDDD
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2021-04-12 11:53:00佐敦就香港官方譯名吧 畢竟人家是有官方馬會的
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-04-12 11:55:00米w槽(草
作者:
h11103 (BlackBear)
2021-04-12 12:50:00米槽是飯桶嗎
氣槽的問題是他們家的馬都是冠名空中XX 到了氣槽不知為啥突然不空中了