[閒聊] 龍傲天已經變成本土語言了吧?

作者: w1230319 (天帝劍頓戰幻舞)   2021-03-13 17:51:43
轉生系列男主角常常被對岸以「龍傲天」稱之
可是台灣沒有對應的詞能夠替換
也許就算有 也沒有人使用
「龍傲天」從外來種語言 變成了本土語言 從網路橫跨台灣海峽黑水溝 同化了你我
大家也用得很順口 毫不隱瞞 也不避諱 無縫接軌國際
轉生系列ACG討論串 推文中龍傲天出現的次數超多
我想兩岸三地的同胞們血溶於水 同文同種 手足之情跨越百年
未來會像瑪雷及帕加拉島一樣肯定能互相理解的吧
這樣的一天會先從網路文化開始發酵
接著大家別分這麼細
我們都是一家人
之後會有更多的詞入主台灣 潛移默化
再來是影片 最後是綜藝節目、教科書課文
搭配小紅書app與國中小生無縫接軌更是妙不可言
人人學捲舌 好潮流 波棒!
老高發新片,訂閱按小鈴鐺,邊看老高變寫筆記
簡體字超酷炫!原神超好玩!
也許這樣的未來五年內會實現,光想像就快高潮了......
回到舞台主題
有沒有「龍傲天」一詞變成本土語言的八卦?
作者: QBey (Q貝)   2021-11-25 10:29:00
有掉比特幣嗎
作者: leon82guy (強強葛葛)   2021-11-25 10:29:00
造成比特幣大跌,網上一片哀號
作者: DLHZ ( )   2021-11-25 10:45:00
你殺了怎麼做成比特幣
作者: vinc4320 (丫元)   2021-03-13 17:52:00
這詞質量真不錯 老鐵666
作者: MrSatan (世界冠軍撒旦先生)   2021-03-13 17:52:00
飛龍在天
作者: h0103661 (路人喵)   2021-03-13 17:52:00
就跟便當一樣,融入本土文化了
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-03-13 17:53:00
沒有更有代表性的名詞了
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2021-03-13 17:53:00
亮子化?
作者: chan324 (北極熊)   2021-03-13 17:53:00
,?
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2021-03-13 17:54:00
方便好用的詞彙就用 又不是只用中國的台灣本來就什麼都吃
作者: ig49999 (張思妤)   2021-03-13 17:55:00
史丹利說過就是台灣人先用的
作者: no321 (一生懸命)   2021-03-13 17:55:00
顏值也是
作者: coffeedemon (coffeedemon)   2021-03-13 17:57:00
要當支語警察可能要先去投訴新聞台
作者: Sougetu (Sougetu)   2021-03-13 17:57:00
沒在用
作者: newtana (newtana)   2021-03-13 17:58:00
還以為來到八卦版
作者: skyerlight (燦華落盡)   2021-03-13 17:59:00
這餌好爛...看標題本來以為是要來討論的
作者: afa1919 (家洛)   2021-03-13 17:59:00
很多日本韓國語言台灣人不也都用的很爽
作者: aa9012 (依君)   2021-03-13 17:59:00
我命由我不由天
作者: Stat14 (統計14)   2021-03-13 18:00:00
好用就用啊。啊,質量不行,我會爆氣= =
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2021-03-13 18:00:00
好像是還沒有支語龍傲天啦...
作者: fenix220 (菲)   2021-03-13 18:00:00
除了油版沒聽過有人用
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-03-13 18:01:00
直接攻擊本版呦
作者: charles4   2021-03-13 18:03:00
我都用秋森萬
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-03-13 18:04:00
先學好語言文化模式再來講 老鐵你文章質量不行啊跟那幾伙人一樣以偏概全
作者: CorkiN (柯基)   2021-03-13 18:06:00
等聖 丹利用過後就是台灣先開始用的了
作者: hellwize (獄巫)   2021-03-13 18:06:00
就文明邊陲啊 不用不用支語等著變啞巴
作者: ianpttptt (你小海岸)   2021-03-13 18:09:00
天公仔囝
作者: r901700216 (LS)   2021-03-13 18:11:00
瑪麗蘇
作者: et310   2021-03-13 18:12:00
我都叫開外掛
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2021-03-13 18:12:00
質量 視頻 顏值 芯片 激活 其他的樓下舉例
作者: qwer338859 (溫莎公爵)   2021-03-13 18:12:00
ACG點?
作者: kawhidurantt (kawhi durant)   2021-03-13 18:13:00
龍傲天的來源其實是港漫吧?
作者: YOLULIN1985   2021-03-13 18:13:00
邱森萬
作者: qd6590 (說好吃)   2021-03-13 18:17:00
冰淇淋這詞你還不是用得很爽
作者: AlisaRein (AlisaR)   2021-03-13 18:18:00
接地氣-》這是支語現在也是用的很爽。甚至政治人物在用
作者: poltmer990 (翰君)   2021-03-13 18:19:00
台灣乃中西文明核心地帶
作者: ilove640 (子夜)   2021-03-13 18:19:00
台灣本來就沒有能好好形容的詞 撿來用也不奇怪
作者: rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)   2021-03-13 18:20:00
釣魚文
作者: Knightv (天留我不留)   2021-03-13 18:20:00
小粉紅也是支語也用很爽,支語警察搞不好也在用
作者: poltmer990 (翰君)   2021-03-13 18:20:00
但是我還是討厭“中不中 西不西”的中英交雜用法
作者: LuMya   2021-03-13 18:24:00
新聞整天講支語就知道擋不住了 文化侵蝕就是這樣
作者: doremon1293 (模仿者)   2021-03-13 18:25:00
我做的對嗎 老鐵們
作者: YishengSu (快樂的多多)   2021-03-13 18:27:00
說得好像支人都不會講英語一樣
作者: KhePri (史密提威威)   2021-03-13 18:28:00
我的感覺是跟yy差不多 不知道具體差異
作者: li1015 (123)   2021-03-13 18:30:00
還有邱森萬 瑪麗蘇可以用吧
作者: scropio1190 (Reogoea)   2021-03-13 18:30:00
樓下還在查字典看有沒有人用過
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-03-13 18:30:00
不會 我會考慮語言文字替代性
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-03-13 18:30:00
個人覺得邱森萬比較不那麼yy :講俗氣一點 邱森萬是天選之人,龍傲天是連天都要踩在下面
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-03-13 18:31:00
本來這塊很缺深植的詞彙 只是隔壁有的被拿來佔缺有什麼好懊惱的 或是什麼好得意的你各位覺得支語理所當然 怎麼還不把番茄改成西紅柿呢我打個番茄都比西紅柿快多了!怎麼盒飯還沒取代便當呢 就是便當也是從日本來的反而是飯包長時間被 池上飯包 整合掉了
作者: Bencrie   2021-03-13 18:39:00
還好吧,現在有字的不都叫文本 w
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-03-13 18:40:00
邱森萬 這個詞更冷門吧 離開ptt搞不好沒人知道這譯名
作者: notwithyou (哈哈哈你看看你)   2021-03-13 18:42:00
yy就是意淫啊 語出紅樓夢 如果要開大絕講的確是中國人寫的 不過我想作者應該是不會跟你計較他有沒有文化入侵你啦
作者: john0421 (沉默使者)   2021-03-13 18:42:00
現在看西台灣也一直用語助詞 淦 這算文化輸出嗎
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-03-13 18:43:00
我都說俺TUEEEEEEEEE
作者: lucky1lk (賭到沒錢的人)   2021-03-13 18:43:00
只要講中文 都是中國人就對了
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-03-13 18:46:00
因此我更傾向用華語來替代中國語文屆於錯綜複雜的歷史所致我不希望一個「中國」同時要代表 國家 種族 文化你在講文化優勢 他就要認為你是說他國家好你講國家壞 他就說你是種族歧視前後文判讀雖然可以知道是在講啥但快速的網路資訊變化 斷章取義會出現不同的結果
作者: Creeperforev (苦力怕怕)   2021-03-13 18:53:00
老鐵,有一說一啊,龍傲天這詞確實貼切
作者: liuedd (~柳橙~)   2021-03-13 18:55:00
先把抖音加進去老鐵
作者: GeogeBye (bye)   2021-03-13 18:55:00
小圈圈在用的 現實生活根本沒人知道
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-03-13 19:01:00
現實生活那裡來的龍傲天
作者: AliceHsu (^0^)   2021-03-13 19:05:00
是外來語
作者: hinajian (☆小雛☆)   2021-03-13 19:06:00
先噓一下再跟你談
作者: wommow (夜長夢多)   2021-03-13 19:07:00
很多詞我都在這邊學的 龍傲天 破防 還有什麼4V y1s1
作者: liijoii (企鵝特務C)   2021-03-13 19:08:00
對岸以前就會幹跟靠了嗎 我看現在對岸常常講
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2021-03-13 19:12:00
靠不知道 但是幹應該有吧 好像以前比較常看到打淦
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-03-13 19:15:00
他們cao是「操」 實字是用「草」拼音唸法不同而「草」在日本又有不同的用法至於我把一輩就有人用「我靠」「我操」雖然沒研究 不過其中一支可能是外省移入語我爸一支則是本省很早以前隔壁常結合草泥馬用
作者: vitalis (forget it ~~~)   2021-03-13 19:33:00
就外來語呀!跟便當 T桖一樣
作者: necrophagist (Hogong-Yeah)   2021-03-13 19:41:00
詞彙就僅是拿來方便溝通的工具而已 拿來政治自慰或當糾察隊的都是低能
作者: WindowsSucks (大橋家的DD)   2021-03-13 19:47:00
有對應詞跟沒對應詞的混為一談是在?
作者: akimine1124 (アキミネ)   2021-03-13 19:51:00
沒在用
作者: itwt (水月龍歌)   2021-03-13 19:54:00
也可以就當外來語啊
作者: dreamnook (亞龍)   2021-03-13 20:01:00
就簡潔好用XD
作者: asd89501tw (.............)   2021-03-13 21:16:00
其實你也可以用瑪麗蘇
作者: dustlike (灰塵)   2021-03-13 22:43:00
你的國文老師時常請假嗎?
作者: abc21086999 (呵呵)   2021-03-13 23:17:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com