Re: [holo] 看得懂鯊鯊生肉 多益大概幾分?

作者: blargelp (bernie)   2021-03-06 12:06:28
易聽程度我覺得要看
1. Native speaker
2. 焦慮感欸
我自己聽是 從容易排下來
火雞=祭司>阿梅>鯊鯊>死神
前兩個非母語,比較容易聽。
死神很明顯是裡面最焦慮的,
為了表達自己想說的,字會黏在一起。
跟中文一樣緊張的人講話就是比較難聽懂。聽起來壓力比較大。
鯊鯊其實是裡面第二焦慮的。蠻多觀眾看不出來的。
很愛發怪聲音,是為了怕實況出現空白,怕尷尬。
以單句來說,很容易聽,但因為他腦子一直在想梗,常常突然插入幾句語速比較快的短句 for meme
而且這些短句常常是來自Gura 自己的聯想,所以也很難從前後文推出他在想什麼。
Gura算是比較特別
在死神偵探鯊魚之中,要聽懂50 %鯊魚是最容易的
但要聽懂95 %,可能是三人之中最難的
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2021-03-06 12:09:00
Gita是誰...
作者: spfy (spfy)   2021-03-06 12:12:00
很愛發怪聲=焦慮 這邏輯大丈夫?
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-03-06 12:12:00
Gita就那個啊 那個
作者: Gary9163 (知人知面不加芝心)   2021-03-06 12:12:00
傳說中的EN0 Gita ?
作者: shampoopoo (毛寶洗髮精)   2021-03-06 12:14:00
原來是焦慮r 我以為只是賣萌 你好了解她喔:3
作者: leo79415 (Meega)   2021-03-06 12:15:00
心理學大師?
作者: hsiehfat (Okami)   2021-03-06 12:16:00
不懂發怪聲和焦慮有什麼正相關...
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2021-03-06 12:19:00
話越多的越焦慮嗎
作者: Golu (沒了戒指的魔王)   2021-03-06 12:27:00
其實沒那麼複雜,很多你突然跳出的短句有些是老歐美網民的梗或者是如同我們從小所知道的某些東西的俗稱
作者: CorkiN (柯基)   2021-03-06 12:37:00
這也能通靈的嗎
作者: zseineo (Zany)   2021-03-06 12:48:00
他的意思應該是緊張或者不想讓實況空白的那種焦慮感(?)不過我覺得這是實況風格就是 有些人覺得空白一段時間也還好,有些人覺得十秒沒講話就是事故了應該說急著講話?
作者: butten986 (白色的惡魔)   2021-03-06 16:09:00
貝gita

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com