Re: [閒聊] 台灣配音員:中配不能用的字愈來愈嚴格

作者: medama ( )   2021-01-30 18:51:22
※ 引述《S890127 (丁讀生)》之銘言:
: "講"不能講,要講"說",因為講是台語翻過來:我共汝講的講,這樣有台灣國語之嫌。
所以現在除了支語警察之外
還要新增台語警察嗎?
剛剛查到這篇
https://twtcsl.org/book/export/html/483
根據專家研究
我們常用的詞語很多都是台語用法:
台灣國語的特色-詞彙篇
1. 沒詞綴「兒」:電影(兒);花(兒);女孩(兒)
2. 額外「子」:蝦子;鴨子;靴子
3. 替代「兒」:繩兒/繩子;桌兒/桌子
4. 方言直譯:速配(相稱)、鐵馬(自行車)、凍蒜(當選)、牽手(配偶)
5. 外來語:馬殺雞(按摩,源自日語的 マッサージ 、英語的 Massage)、秀(表演,
源自日語的 ショー、英語的 Show)、運將(司機,源自日語 うんてんしゅ 運転手的發
音,簡稱「運ちゃん」)、一「台」車(一「輛」車,與日語一樣以「台」作為車的量詞

台灣國語的特色-句法篇
1. 「有」變成助動詞
★說明:華語中「有」是動詞,規範用法是在後面接名詞,表示「擁有 某物」,例如:
我有錢、我有一本書。不過,在台灣國語中常出現「有+動詞」表示經驗、完成的用法。
這樣的用法是受台灣地區的閩南語影響。Li and Thompson (1983) 即指出台灣國語常用
句中完成貌「有」取代華語中表完成的「了」。同樣地,「有沒有+N」是規範用法,「
有沒有+V」是台灣國語的特色。
★例如:我有碰到你的學生喔。
2. 「說」變成補語標記詞(complementiser)/句末語氣詞
★說明:華語中「說」是動詞,其規範用法是在後面接名詞,如:說話、說故事,而受到
台語kong的影響,台灣國語有把「說」當作補語標記詞和句末語氣詞的用法。「說」作為
補語標記詞乃用以表達說話人的想法,是表述用的言談標記。「說」出現在句中,和英語
中的名詞性that-從屬子句相同,例如:I know that she was waiting for me. 另外,
「說」出現在句末作為語氣詞之功用為肯定命題或判斷、表示反預期等等。
★例如:
(1) 我發現說用了電蚊香可是蚊子還是不會死。
(2) 小妍在加班,好可憐說。
3. 「給」變成特殊介詞
★說明:受到台語標示目標或主事的ho的影響,台灣國語能用「給」表「讓/使」之意涵
,如例(1);另外,「給」亦能標示句中動詞的目標,結構為「S+給+O+V」,如例(2)
,這則是受到台語ka的影響。
★例如:
(1) 你要不要給我載?
(2) 老師,他給我打!
4. 「在」變成進行態標記(progressive marker):
★說明:華語中的「在」,其規範用法是與動作動詞(action verb)搭配,表示動作之進
行,如「他在看書」,不能與變化動詞(process verb)、狀態動詞(state verb)搭配使用
,如「*他在死(變化動詞)」、「*他在胖(狀態動詞動詞)」都是錯誤用法。台語中表示進
行用teh(或說ti),如:他在睡覺/ i teh khùn。台語的teh 除了表示進行之外還有其
他用法,根據曾心怡(2003)的研究,台灣國語受到台語teh的影響,「在」還能表用途、
目的,如:「舒跑是運動的時候在喝的,平常不要喝」;與狀態動詞搭配使用,如:「媽
,弟弟好像在發燒」...
★例如:
(1) 這份定食就是蝦子在貴! 
(2) 我們的孩子是婆婆在帶,房租是我先生在付。
5. 「用」變成助詞
★說明:華語的「用」是動詞,「用」後應該接名詞,如例(1)應是「用背的方法」。然
而,台灣國語受到台語的影響,也產生了「用+V的」表工具(instrument)的結構。在此
結構中,動詞加上「的」後名物化(nominalize)而變成抽象的名詞性概念。
★例如:
(1) 考數學不能用背的。 
(2) 他們什麼事都用吵架的。
6. 「會」變成助動詞:不會
★說明:台語常用助動詞用法,而且對狀態動詞不管是提問、回答或否定都用助動詞,台
灣國語的「會/不會」就是受到台語「e/be」的影響,所以有很多「會+狀態動詞(或稱
形容詞)」的用例,比方說:這件衣服會不會貴啊?(規範:這件衣服貴不貴?)  
★例如:
(1) 這個牛肉乾不會辣  
(2) 這個褲子的長度我覺得還好,不會長啊
7. 「不行」變成助動詞
★說明:「不行」是「行」的否定,「行」除了表示「能幹」之外還表「可以」。但是,
華語中「不行」乃用於單獨回答問題,比方說:「Q:這裡可以吸煙嗎?A:不行。」台灣
國語受到台語be tang及be sai 的影響,而把「不行」當作助動詞使用,如例(1)(2)。例
(1)規範用法應是用「不能」或「不可以」;例(2)則用「不能」。
★例如:
(1) 那台電腦不行用。
(2) 他感冒不行來錄音
8. 「不錯」變成助動詞
★說明:台灣國語的「不錯+V」是受到台灣國語的「be歹V」的影響,
表示「V起來不錯」或是「好V」。
★例如:
(1) 他們的便當還不錯吃的樣子。
(2) 這件衣服不錯看。
9. 「V看看」成為動詞重疊形式
★說明:華語用動詞重疊VV(看)表嘗試,台語則沒有重疊動詞表嘗試的功能和語意,台
語用的是「V看mai」。台灣國語受到台語不重疊動詞表嘗試的影響,因此有「V看看」的
用法。在台灣,「VV看」和「V看看」表嘗試的用法都有人使用。
★例如:試穿看看/聽看看
10. 「來去」變成雙助動詞
★說明:台語的「來去(lai-khi)」僅表「去」義,例如:咱lai-khi外口…(我們到外面
去…)。此外,lai-khi有「將要」的意涵,例如:「我lai-khi呷飯」,而台灣國語受此
句法影響,演變成以「來去+VP」表示將要或動作正開始的意思。
★例如:十二點半了,來去吃飯嘍。
(以上例句參見《今日台灣》)
考題分析
1. 下列哪一句話是「台灣國語」?
(A) 學外語,不能死背 (B) 學外語,不能光背
(C) 學外語,不能光靠背的 (D) 學外語,不能只用背的
(95認證, 29)
答案(D)
「用+動詞」受台語影響的用法,如「用跑的」、「用背的」,參見句法第5點。
2. 下列何者不是「台灣國語」的句子?
(A) 我昨天有去看電影 (B) 那粒大西瓜真的很甜
(C) 百貨公司的買氣強強滾 (D) 你吃過早餐了嗎?
(95認證, 45)
答案(D)
(A)「有+動詞」為台灣國語,這裡表示動作完成,另外「有+動詞」還能表示肯定存在的
狀態,如:這個橘子有甜;(B)「粒」為形容米或其它相似東西的量詞,用在形體小的東
西上;在台灣常指圓形物,可大可小,不太侷限大小。(C)「強強滾」是以國音來作為「
閩音」的「代音」之形容詞,意即很熱鬧而行動沸騰的樣子。
3. 以下哪個句子不屬於台灣國語的語法句型?
(95師大華研所碩班語概 4)
(A) 昨天畫展只來了三個人。
(B) 明天天氣會很冷。
(C) 都這時候了,你還在客氣什麼?
(D) 我錢一下子就花得清潔溜溜了。
(E) 醫護人員每天耐心的服務每位病人。
答案(A)
(B) 受台語影響,台灣國語大量出現「會+狀態動詞」的用法。
(C) 普通話中,「在」做為進行標記(progressive aspect marker)只與動作動詞搭配,
而「客氣」是形容詞/狀態動詞。
(D) 普通話應用「把」:「把錢花得清潔溜溜」。
(E)「服務」是不及物動詞,是帶補謂語,不帶賓語。
作者: backzerg (Blackzerg)   2021-01-30 18:53:00
馬的看完這篇我都懷疑我會不會中文了
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2021-01-30 18:54:00
看完頭有點痛 感覺在倒因為果
作者: Ardve (Penguin)   2021-01-30 18:55:00
我不明白,其他國家的配音員有這麼多規矩嗎
作者: WindHarbor (莁彤花)   2021-01-30 18:56:00
語法習慣確實是互相影響
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2021-01-30 18:56:00
感覺就是某群人在先射箭後畫靶
作者: realflame (真焰)   2021-01-30 19:01:00
語言就是能表達清楚意思就好,硬要這樣區別只會加速讓弱勢語言消失而已
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2021-01-30 19:05:00
研究什麼語法從哪來很好玩啊,又沒叫你不准用
作者: tindy (tindy)   2021-01-30 19:05:00
所以花兒要當支語了?
作者: d66312001 (米洛優上士)   2021-01-30 19:06:00
原來運將是運ちゃん喔 怎麼感覺有點可愛XD
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2021-01-30 19:07:00
也請先定義好支語。除了明擺著從日本借來的外來語以外,這
作者: MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)   2021-01-30 19:08:00
看完這篇有點想蔣公三小
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2021-01-30 19:08:00
篇哪一種語法不是中國福建省傳到台灣來的?
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2021-01-30 19:09:00
艾蜜莉亞醬、羅茲親
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2021-01-30 19:10:00
跟大陸人講話 會和看看的用法他們都聽的懂啊
作者: labbat (labbat)   2021-01-30 19:10:00
滿多配音考量的是大東南亞市場一次到位 方言配音不如不要
作者: tindy (tindy)   2021-01-30 19:10:00
我真的是看不太懂...中國也是講桌子阿,桌兒是哪邊的用法
作者: keyman616 (bigpow)   2021-01-30 19:11:00
台語吧,ㄉㄡ ㄚ
作者: kanabox (kana)   2021-01-30 19:14:00
前面就看不懂了 繩兒桌兒那邊想表達什麼?
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2021-01-30 19:16:00
鄉土劇都可以了,配音憑什麼不行
作者: locusVI (5566qwe)   2021-01-30 19:16:00
看到這篇文我的火都上來了
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2021-01-30 19:17:00
比較能看的 沒字就借詞造字的部分 認真來說他們口中的「普通話」是相對很年輕的語言所以很多論述看起來像在硬凹...
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-01-30 19:19:00
你台灣國語系?
作者: ImCasual (七星破軍幹你娘)   2021-01-30 19:28:00
賤人,你給我管
作者: pooploser (pooploser24688)   2021-01-30 19:32:00
這篇好屌
作者: gipo776 (幾不)   2021-01-30 19:43:00
看完感覺什麼話都不能說了
作者: stomachache (胃痛)   2021-01-30 19:45:00
原來我講話這麼台 我都沒感覺= =
作者: draw (昏鴉)   2021-01-30 19:49:00
推 寫台詞有幫助
作者: r901700216 (LS)   2021-01-30 20:03:00
這篇是...
作者: emiya5352 (菲爾席斯)   2021-01-30 20:20:00
賤人,你給我管
作者: WindHarbor (莁彤花)   2021-01-30 20:29:00
沒有語言學基本概念當然看不懂這篇在談什麼
作者: wowhg (wowhg)   2021-01-30 20:30:00
不是,大哥,你台文博士?
作者: WindHarbor (莁彤花)   2021-01-30 20:31:00
有些人看到理組問題就像個小弟,看不懂是自己沒知識;看到文組問題就化身各種民間專家,看不懂是因為你亂寫
作者: inversexxx (鬼島的卡夫卡)   2021-01-30 20:32:00
我就知道有阿扁巴巴大俠XD
作者: Ricestone (麥飯石)   2021-01-30 20:32:00
這裡面很多東西會被歸類成冗字,所以很麻煩事實上我認為用了之後更貼近日常生活就是了
作者: valorhu (123)   2021-01-30 20:44:00
運將在日本最好不要用,要用螺賴把x
作者: p3398530 (活著就好)   2021-01-30 20:57:00
很有趣欸 真的平常都不會注意到
作者: unserLicht (阿青)   2021-01-30 21:07:00
好酷喔!
作者: CrackedVoice (做條下輩子狗吧!)   2021-01-30 21:15:00
作者: god78987 (god78987)   2021-01-30 21:16:00
5.(1)考數學不能用背的->考數學不能用背的方法?感覺好不順的說原來我是在說台灣國語
作者: DarthCod (鱈魚)   2021-01-30 21:40:00
所以不要再說台北人不會台語了(X
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2021-01-30 22:01:00
原來台灣國語也有這麼多眉角 還以為只是台灣腔的問題學到了中國那邊有一段時間 民間有流傳大量台灣節目和台灣配音的動畫,有些台灣用法有影響他們80~90年代那群小孩
作者: a1qazbgt5 (小a)   2021-01-30 22:20:00
長知識推
作者: cuteanimal   2021-01-30 22:21:00
我中文好爛...
作者: joewang85 (天才大人)   2021-01-31 00:02:00
原來我根本不懂中文
作者: naya7415963 (稻草魚)   2021-01-31 01:34:00
好有趣
作者: starkiller13 (極星詠楓)   2021-01-31 01:44:00
先推 假裝看懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com