[Vtub] [HOLO] 給你多少錢會吃廁所地上的比薩?

作者: loserfeizie (花丸の老公)   2021-01-06 16:22:26
https://i.imgur.com/jUVcbJv.jpg
阿梅以前在學校的時候
用一塊美金
買了一塊掉在廁所地上的比薩
然後還覺得這樣很賺
(似乎幫鯊魚掉在浴缸裡的比薩解套了
https://bit.ly/35dH49v
於是這件事就被做成圖了
https://i.imgur.com/mz4JkWW.jpg
https://bit.ly/3bcqJpj
阿梅還回話強調是
1
dollar
想問一下大家
一片掉在廁所地上的比薩
值多少錢?
跟你多少錢才會吃一塊掉到廁所地上的比薩?
作者: Ricestone (麥飯石)   2021-01-06 16:24:00
看起來比較像是說掉在外面啊?
作者: kuojames2580 (幹幹幹幹幹)   2021-01-06 16:25:00
我只能說 好猛
作者: epihamlet (我輩は猫)   2021-01-06 16:25:00
你搞錯順序了,請重修英文
作者: stevenchiang (半分云)   2021-01-06 16:25:00
我看起來怎像是買了後要去廁所請朋友保管結果朋友掉
作者: areysky (>>)   2021-01-06 16:25:00
你是怎麼閱讀的
作者: EXlikeim5 (上站新手)   2021-01-06 16:25:00
明明是買了才掉地上= = 你這樣講我還以為她被霸凌
作者: p3398530 (活著就好)   2021-01-06 16:27:00
順序是買了披薩 想去廁所於是請同學拿著 結果同學弄掉
作者: aram9527 (特殊連殺雙管霰彈槍)   2021-01-06 16:27:00
欸不是 翻錯了啦
作者: uranus013 (Mara)   2021-01-06 16:27:00
當選擇只剩下它或夏威夷口味的時候
作者: climbingfish (白魚)   2021-01-06 16:27:00
台灣義務教育的失敗
作者: peterisme17 (Totty~)   2021-01-06 16:27:00
你是記者嗎
作者: Vedfolnir (Vedfolnir)   2021-01-06 16:28:00
哇靠還是起司那面接觸地板
作者: gcobc12632 (Ted)   2021-01-06 16:28:00
你是不是上次那個亂翻譯帶風向廢文仔的分身啊
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2021-01-06 16:29:00
翻的太爛了吧 那個人烤的你以後不要看他的 這國中英文而已吧
作者: THEKYLE (CK)   2021-01-06 16:29:00
你的英文老師....
作者: keroro484 (八音)   2021-01-06 16:29:00
我英文爛到吃屎了都知道阿梅在說什麼…
作者: nomorethings (水樹奈々様最高!!)   2021-01-06 16:30:00
pathetic
作者: Laucus (漏可)   2021-01-06 16:31:00
幫你英文老師哭哭
作者: climbingfish (白魚)   2021-01-06 16:32:00
是買了之後才掉 不是買掉在地上的
作者: Noir3068 (林檎依存症)   2021-01-06 16:33:00
你翻的也差太多
作者: Pegasus99 (天馬行空...的天馬)   2021-01-06 16:33:00
好險我看原文
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2021-01-06 16:33:00
Wr...你的翻譯怪怪的。她是說那塊披薩一美金,因為她要緊急偶像會議所以給他朋友拿著。結果被弄掉在地上還有料的那面著地,她還是撿起來吃。
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2021-01-06 16:33:00
學生時代窮的話可以理解阿 不吃直接虧一餐 只能吃了賭不會烙賽
作者: miracle1215 (Pak)   2021-01-06 16:33:00
看不懂你是來亂的還是怎樣
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2021-01-06 16:34:00
我懂你意思 你是英文看得懂但是中文太爛順序翻錯
作者: ajemtw (Dream Out Loud)   2021-01-06 16:34:00
我覺得不是英文老師是邏輯老師的問題
作者: yai5217 (yai)   2021-01-06 16:34:00
google很好用 建議人人都可以用個
作者: achuck11 (wonderful)   2021-01-06 16:35:00
美國一堆99cent 的披薩切片,只能說我阿梅勤儉持家
作者: darren2586 (Darren)   2021-01-06 16:36:00
她只是客家被你翻得像被霸凌一樣
作者: d630200x (DOGE)   2021-01-06 16:36:00
義務教育的敗北
作者: tsunamimk2 (我愛你 我需要你)   2021-01-06 16:36:00
這整個時序都反了大哥
作者: none049 (沒有人)   2021-01-06 16:37:00
這篇翻譯讓人想烙賽+1
作者: crazypeo45 (死刑)   2021-01-06 16:38:00
買了一塊掉在廁所地上的比薩 你中間還省略了一堆東西
作者: max08060924 (Stanley)   2021-01-06 16:39:00
你的英文那是很棒喔 牡蠣
作者: amsmsk (449)   2021-01-06 16:40:00
美國一塊買不起一片披薩嗎
作者: gygy0306 (魚子abc)   2021-01-06 16:40:00
誒,不是,你是不是翻錯了?
作者: JiMau (雞毛。上杉彩耀)   2021-01-06 16:41:00
修正一下啦==
作者: pypybear   2021-01-06 16:42:00
英文好棒喔
作者: erisiss0 (965005)   2021-01-06 16:42:00
翻譯的顛三倒四
作者: AdventurerCC (冒險爵士 )   2021-01-06 16:43:00
爛翻譯
作者: alan0412 (報歉長歪惹)   2021-01-06 16:43:00
英文是體育老師教的嗎
作者: AbukumaKai (あぶくま)   2021-01-06 16:44:00
你直接跟我說 你哪一科不是體育老師教的就好
作者: tp950016   2021-01-06 16:44:00
有當記者的潛力
作者: kramasdia (New~~)   2021-01-06 16:46:00
你英文不好
作者: bigj0079 (bigj0079)   2021-01-06 16:47:00
起司面朝下也太慘
作者: kaj1983   2021-01-06 16:47:00
嘔嘔嘔嘔嘔.....阿梅真噁
作者: RX11 (RX_11)   2021-01-06 16:47:00
所以糾正了還不改是怎樣
作者: BwDragonfly   2021-01-06 16:47:00
多少錢做吃地上的披薩跟多貴的披薩就算掉地上也會吃
作者: kaj1983   2021-01-06 16:48:00
yt上有另一支影片的翻譯應該是正確的
作者: kevin79416 (mimizu)   2021-01-06 16:49:00
人生有多空虛才會發這種廢文
作者: miname (>.<)   2021-01-06 16:49:00
看不懂原文的邏輯,所以我相信翻譯
作者: BwDragonfly   2021-01-06 16:49:00
你的標題和內容是前者
作者: kaj1983   2021-01-06 16:50:00
但這件事聽起來是挺奇妙的,阿梅朋友是奶油手嗎?這麼容易就掉?
作者: shinjikawuru (pinky)   2021-01-06 16:50:00
等等 是一整塊披薩還是一小片?
作者: erisiss0 (965005)   2021-01-06 16:51:00
心不在焉手滑也是合理的
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2021-01-06 16:51:00
你英文是國小程度嗎
作者: sumarai (Pawn)   2021-01-06 16:53:00
原來我英文還算可以的
作者: keroro484 (八音)   2021-01-06 16:54:00
直接去聽了原影片幫你平反一點東西(reddit那張有少內容學校社團賣午餐披薩→阿梅花1鎂買披薩→跟朋友一起去廁所→請朋友幫忙拿披薩→上完後朋友說披薩剛剛掉了→問了後是起司那面朝下→但還是吃了所以不知道阿梅友是在“廁所範圍裡掉的”還是“在外面走廊時掉的”但總之 阿梅你真的夠噁心的了ww
作者: peterisme17 (Totty~)   2021-01-06 16:56:00
所以就是翻錯還不認啊
作者: p3398530 (活著就好)   2021-01-06 17:02:00
反正起司那面掉在地上我是不會吃啦 管他是哪裡地上
作者: LeoYuri (LeoYuri)   2021-01-06 17:06:00
我還以為是我英文不好,嚇死
作者: ashclay (灰泥)   2021-01-06 17:17:00
我自認英文夠爛了 都覺得怪怪的
作者: farseer7 (FS)   2021-01-06 17:21:00
帶風向啊
作者: stes123456 (stes123456)   2021-01-06 17:24:00
我英文爛到哭都還看得懂
作者: DICKASDF (ChuenPing)   2021-01-06 17:29:00
回奶油手的 有時真會不小心 我也掉過朋友的大哼堡
作者: LoKingSer (魯王蛇)   2021-01-06 17:42:00
靠北,我還以為阿梅以前有慘到需要去買已經掉到地板上的食物的地步,你這翻譯很不錯ㄛ
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-01-06 17:50:00
英文不好就乖乖看烤肉
作者: is789789 (SeasonWind)   2021-01-06 17:52:00
幫你國中英文老師噓的
作者: tiennalolz   2021-01-06 17:55:00
翻錯認錯就好 現在這樣弄得自己尷尬 何必呢
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2021-01-06 18:24:00
要改了梅?
作者: jason1515 (SoSho)   2021-01-06 18:54:00
這反串吧 或者你中輟
作者: bossinblack (粉蒸肉)   2021-01-06 19:15:00
其實蠻多烤肉蠻常翻錯的,然後錯誤的資訊就到處亂傳
作者: funami087 (船見)   2021-01-06 20:56:00
XDDD 這實在推不下去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com