作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2020-12-10 08:13:28如題啦
剛才在steam看到有人貼這張
https://i.imgur.com/o9WklEg.jpg
|LOLZ_69的留言
幹你媽笑死人!阿拉斯加政府缺錢?不會自己工作自己賺喔!肚子填不飽那去吃草吃土啊
xD
|NUSAFRVR01的留言
難民你媽啦,他們只想爽拿善款好不好。那些眼睛長在頭頂上又老愛穿木屐的荷蘭工程師
不是很厲害嗎?那不會自己建個水上都市啊?有夠懶。
|JENNYPATRI0T的留言
e04……有沒有人可以處理一下那些遊牧民啊?!?!媽的你阿祖住在叢林樹上關我屁事
。現在什麼年代了我的媽啊!誰要把智障森林種回來啦?!!!他們之後又想幹嘛?!回
去當山頂洞人嗎!?!!?!
|ROKOKO的留言
天啊你們良心都被狗吃了嗎?!最好不要哪天換你們變難民,不然你們都死定了幹。
=========
挖,根本2077年PTT鄉民翻版
連e04都出來了,還有那個死定了幹真是神來一筆
有沒有2077正體中文翻譯是誰翻的八卦阿?
PTT鄉民滾燙Dildo翻譯組?
作者: aa091811004 (falaw) 2020-12-10 08:15:00
wwwwwww很有精髓喔
作者:
subing (銘)
2020-12-10 08:16:00看到這翻譯笑死
作者:
M4Tank (M4Tank)
2020-12-10 08:16:00笑死
作者:
iam0718 (999)
2020-12-10 08:17:00都2077了
作者:
naideath (棄å難安)
2020-12-10 08:20:00這個風格讚
作者:
hprince (工口王子)
2020-12-10 08:20:00XD活好久
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-12-10 08:20:00一定是老人
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-12-10 08:21:00XD那個是阿公嗎
作者:
chister ( )
2020-12-10 08:21:00都2077了竟然還有人在用XD這個字
作者:
han72 2020-12-10 08:22:00網路酸民沒有時代隔閡
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2020-12-10 08:22:002077人:這什麼用法,都是老人臭
作者:
momocom (momocom)
2020-12-10 08:22:00XDDD
作者:
CYL009 (MK)
2020-12-10 08:22:00看起來很老人的用語
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-12-10 08:23:00這用詞太老了吧peko
作者:
pttfatman (PTT肥宅king)
2020-12-10 08:23:00用ps5上ptt
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-12-10 08:23:002077的人看到這張圖:好……尷……尬
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2020-12-10 08:23:00老人好多peko
作者:
r98192 (雅特)
2020-12-10 08:23:00酸民到老都是酸民啦!XD
作者: shen5678 (DASH) 2020-12-10 08:24:00
三字經流芳百世
作者: lisasa 2020-12-10 08:26:00
J個很在地化
作者:
sismiku (Simiku)
2020-12-10 08:26:00笑死
作者: kixer2005 (可惡想__) 2020-12-10 08:30:00
貳零柒柒
作者:
kimicino (kimicino)
2020-12-10 08:30:00由此可知到2077酸民說話還是一樣
作者:
dddc (直流電)
2020-12-10 08:31:00太厲害了吧這個
作者: lmeet5566 (lmeet) 2020-12-10 08:32:00
XD 2020年來的鄉巴佬喔
作者: borhaur 2020-12-10 08:32:00
NUSAFRVR01你很嗆是吧
作者:
s87269x (麵筋)
2020-12-10 08:33:002077還在用XD
作者:
dream951 (Freelancer)
2020-12-10 08:34:002077說不定文藝復興R
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2020-12-10 08:34:002077年的老人
作者:
Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)
2020-12-10 08:35:00看來翻譯可能是鄉民
作者:
DDG114514 (AN/SPY-114514)
2020-12-10 08:36:00這翻譯超過100分
作者: m9o2o 2020-12-10 08:37:00
XD永存
作者: wwwhineta (OAQ) 2020-12-10 08:37:00
2077的老人就是在座的各位
作者:
Tatsuko (裸足的性感女神)
2020-12-10 08:41:00x打小寫有夠煩躁XDD x都切小寫了為什麼D要大寫啊!!!
作者: gn00063172 2020-12-10 08:44:00
XD再戰57年
作者:
s87269x (麵筋)
2020-12-10 08:45:00xD的x小寫是因為有人會大寫鍵狀態下shift+x,我也不知道為什麼會有人習慣這樣打,但我女友就是這樣…
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2020-12-10 08:46:00e04老早就沒人在用了吧 2077年是文藝復興喔?
作者:
KParmy (KParmy)
2020-12-10 08:46:00看來XDDDDD 真的很好用
作者: liusean (旁觀者) 2020-12-10 08:46:00
在地化的翻譯
作者: jk01 2020-12-10 08:47:00
2077老人
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-12-10 08:49:00感覺現在都很少人在用XD了,雖然我自己是習慣改不掉XD
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2020-12-10 08:50:00ID沒有5566,可惜
作者:
k23 (k23)
2020-12-10 08:51:00太好笑了
作者: notneme159 2020-12-10 08:51:00
這很台灣
作者:
gp99000 (gp99000)
2020-12-10 08:52:00各地鄉民想的其實都差不多
作者: Tcintc228 (CHI) 2020-12-10 08:54:00
xD
作者:
john0909 (醬洞玖洞玖)
2020-12-10 08:54:00真老人用詞 XD
樓上那還可以解釋成舔舌 xD真的就只是欠扁 (戰)
作者:
angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)
2020-12-10 08:55:00這是不是證明我們可以用PTT用到2077年XD
作者:
yyh121 (' 3' /)
2020-12-10 08:55:00現在都用哈哈了誰跟你xd
作者: CCNK 2020-12-10 08:55:00
有夠老
作者:
grtfor (哦啦啦)
2020-12-10 08:56:00xD
作者:
l6321899 (Rmpcl)
2020-12-10 08:58:00看來鄉民不管哪個年代都差不多啊XD
作者:
lee70404 (Yi Chen Lee)
2020-12-10 08:59:00e04咧 xD 笑到併軌
作者: allenball (菜播) 2020-12-10 09:00:00
幹超屌w
作者: p20162 (好大一隻雞) 2020-12-10 09:01:00
髒話果然是可以流傳千世的
作者:
Eighter (8)
2020-12-10 09:01:00可以 這很鄉民
作者:
Wardyal (Wardyal)
2020-12-10 09:03:00笑死 10/10
作者: Yarn4428 (Yarn4428) 2020-12-10 09:04:00
XDDD
作者:
Noxus (煞氣a肥宅)
2020-12-10 09:04:00笑死幹
作者: qaz223gy (亞阿相界) 2020-12-10 09:05:00
www我還以為是PTT
作者:
CKYww (CKY)
2020-12-10 09:06:00快笑死wwww
作者: henry1915 (henry) 2020-12-10 09:07:00
XD
作者:
onnax (日出了 晚安)
2020-12-10 09:07:00看來2077年鄉民還很活躍XD
作者: jaeomes 2020-12-10 09:10:00
有夠在地化 這個可以XDDD
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2020-12-10 09:10:00都2077了==還不加空格
作者: walnut17 (衝鋒飛車) 2020-12-10 09:10:00
誰翻的出來喔
作者:
momocom (momocom)
2020-12-10 09:11:00山頂洞人笑死XD
作者:
bearKQG (小雄)
2020-12-10 09:12:00笑死
作者: ruby080808 (zzz5583) 2020-12-10 09:12:00
這翻譯不錯喔w
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-12-10 09:12:00笑死
作者:
Reutze (大概是什麼飛飛)
2020-12-10 09:13:00xD
作者:
gipo776 (幾不)
2020-12-10 09:13:00XDDDDD
作者: DL815 (愛上夢) 2020-12-10 09:14:00
xD
作者: Ashen19 2020-12-10 09:14:00
感到親切
作者: areysky (>>) 2020-12-10 09:17:00
看來鄉民們可以活超久
作者: qsccft123 2020-12-10 09:18:00
都2077了還有人用e04
作者: Bruroc (Bruroc) 2020-12-10 09:19:00
這翻譯應該是是位鄉民喔XDD
作者:
kodo555 (kodo)
2020-12-10 09:20:00溫馨
作者:
amsmsk (449)
2020-12-10 09:21:00根本鄉民留言
作者:
momocom (momocom)
2020-12-10 09:21:00吃草可以舉報乳滑嗎?
2077看2020模仿2077說話: 幹我才不會這樣說
作者: jerrychiu (jerrychiu) 2020-12-10 09:21:00
XDDDDD
作者: skylin0718 (林蒼蒼蒼) 2020-12-10 09:22:00
我會打xD耶,我覺得小寫很可愛哈哈哈哈哈
作者:
tsgd 2020-12-10 09:23:002077年不曉得是第幾次文藝復興了 XD永流傳XD
作者: shane24156 (噴水紳士) 2020-12-10 09:25:00
不是很少人用 是手機打XD麻煩
作者:
awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)
2020-12-10 09:27:00幹這誰翻的,笑死
作者:
c88tm (死吧他媽的)
2020-12-10 09:28:002077年PTT還在嗎
作者:
A9226 (德國老爹)
2020-12-10 09:28:00xD這一看起來嘴巴笑得比較開阿
作者: pudings (文案很難想) 2020-12-10 09:32:00
翻譯鄉民自己承認喔
作者: etvalen (eclipse) 2020-12-10 09:35:00
笑翻,這誰翻的啦XDDDDDDDDDDDDDD
作者:
linzero (【林】)
2020-12-10 09:36:00實際上留言很多不會打句號的,有的連逗號都懶得打
作者: Srown 2020-12-10 09:36:00
那個幹字光看著就倍感親切
作者: tuhiceut (tuhiceut) 2020-12-10 09:36:00
PTT再戰一甲子
作者:
max2604 (果果江)
2020-12-10 09:36:00笑死
作者:
cpjxxx (我愛克林伊斯威特)
2020-12-10 09:40:00XD不死
作者: ya123yo 2020-12-10 09:41:00
XD
作者:
Deparic (鹼性石方)
2020-12-10 09:42:00這翻譯太神,推XDDDD
作者: s9557718 (志威) 2020-12-10 09:45:00
這是2007年的遊戲吼
作者:
fnm525 (xxxxx)
2020-12-10 09:48:00我還以為我在看八卦
作者:
shifa (西法)
2020-12-10 09:49:00xD 這個超讚 XD
作者:
usokami (無名行者)
2020-12-10 09:53:00好ㄅㄧㄤˋ喔
作者:
iam0718 (999)
2020-12-10 09:54:00逗號真的懶得打 除非寫文
作者: blvck 2020-12-10 09:55:00
笑死
x-D or xD or X-D or XD means Laughing, big grinUrban dictionary上第一個注釋xD=大笑的詞條時間
是2003/03/29 小的x其實歐美網民蠻常用的我猜想這應該是原文就寫的是xD了
作者:
zeolas (zeolas)
2020-12-10 10:02:00這也太spp了吧
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚) 2020-12-10 10:02:00
XD
作者: wate5566 (_(:3」∠)_) 2020-12-10 10:04:00
xD
作者: Galm (水牛) 2020-12-10 10:04:00
根本鄉民XD
作者:
zxc88585 (hkekq)
2020-12-10 10:05:00幹你媽的笑死人有點道地
作者:
GiantGG (ΠΛΑΝΗΤΕΣ)
2020-12-10 10:06:00xD和e04在2077年都是LKK的梗了吧XD
作者:
Bansar (Bansar)
2020-12-10 10:08:00看來我可以活到2077
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2020-12-10 10:09:00e04現在都沒人在用了
作者:
laswish (來自坦尚尼亞)
2020-12-10 10:09:00這翻譯不錯www
作者:
Daxin (D@mn)
2020-12-10 10:10:00xD應該歐美也在用,但e04真的是台灣老網路用語 XD
作者: cream4260 (米色回憶) 2020-12-10 10:15:00
不錯,滿滿的熟悉感,翻譯很有台灣風格!
作者:
hdjj (hdjj)
2020-12-10 10:17:00等我們活到2077年,我們就會這樣推文了
作者:
icou (已哭)
2020-12-10 10:18:00xd
作者: moon1000 (水君) 2020-12-10 10:18:00
XD永不滅
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2020-12-10 10:19:00e04傳神
作者:
a7860446 (ladisai)
2020-12-10 10:30:00鄉民2077
從「___你媽啦!」這個文型以及e04這兩點可以知道,這絕對是臺灣人翻的
作者: abdiascat 2020-12-10 10:40:00
XD是永遠不滅的XD
作者:
fishsolo (fishsolo)
2020-12-10 10:45:00XDDD
作者:
nello (夏天沒完沒了)
2020-12-10 10:46:00e04絕對是台灣人翻的 真的讚XD
作者:
ch333 (333頻道)
2020-12-10 10:51:00這翻譯夭瘦讚
作者:
LeafLu (小葉)
2020-12-10 10:52:00還以為真的是鄉民打的XD
作者: getx105 (生吃臭豆腐) 2020-12-10 10:55:00
這是禮貌版吧?ptt 肥宅哪有那麼客氣
作者: Anth 2020-12-10 10:57:00
e04 哈哈哈
作者: xx182731 (piplethumq) 2020-12-10 10:59:00
這是流行的循環
作者:
hsiehfat (Okami)
2020-12-10 10:59:00這翻譯超像台灣的網路XDDD
作者:
hjk56789 (hjk56789)
2020-12-10 11:00:00充滿仇恨 難怪輸給10/10
作者:
gekisen (阿墨)
2020-12-10 11:03:00XD外國都是打x小寫啊 不知為何
作者:
atbhao05 (mxhao)
2020-12-10 11:04:00笑死 太ㄅㄧㄤ了吧
作者:
zz841031 (gugugu)
2020-12-10 11:07:00推個,神作
XD還沒到退流行吧 現在還不是一堆人用 不然現在都用什麼?
作者:
kiwigood (kiwigood)
2020-12-10 11:12:00XDDDDDDD
作者: hiphopboy7 2020-12-10 11:16:00
而且裡面人物語音會用中文罵 真他媽的勒幹 好屌
作者:
friberg (NiP_friberg)
2020-12-10 11:16:002077年還在XD
作者: SorrowWind 2020-12-10 11:16:00
神作BJ4
作者:
eighth (August)
2020-12-10 11:27:00笑死
作者:
MengXian (apollo)
2020-12-10 11:30:00靠北這翻譯XD
作者:
LonyIce (小龍)
2020-12-10 11:35:00吵兇的,不會每個人都說幹吧
作者: lia1062001 (千年妖怪) 2020-12-10 11:36:00
超鄉民的wwww
作者: su4vu6 2020-12-10 11:36:00
2077還xD
作者: chrischow107 (拜拜,我的朋友:)) 2020-12-10 11:38:00
e04這用詞有點老 沒看過人用了 但翻譯很台灣 讚XD
作者:
aeoleron (拿出骨氣來w)
2020-12-10 11:38:00原本對這部觀望的 看來可能得買了xdd
作者:
acblily (Lily)
2020-12-10 11:39:002077 還是於XD 哈哈哈哈
作者: breakingduck (破碎的鴨子) 2020-12-10 11:41:00
都2077了,也太LKK了吧
作者: qqclu123 (AppleJuice) 2020-12-10 11:48:00
笑死 精髓有了 神作
作者:
j198811 (Small_Left)
2020-12-10 11:58:00看樣子我能活到2077年
作者: Usaria (瞇瞇) 2020-12-10 12:01:00
笑死 看來鄉民都活到2077了
作者: Smallwuu (史茉毋) 2020-12-10 12:01:00
xD
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-12-10 12:04:00這個論壇肯定是老人在用
作者:
feedback (positive)
2020-12-10 12:09:00e04 XD
作者:
shlee (冷)
2020-12-10 12:11:00XDD 台味很濃
作者:
newest (C'est la vie~)
2020-12-10 12:17:002077了還在老人臭peko
作者:
ae2622 (惠仔)
2020-12-10 12:21:00e04 XDDDD
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2020-12-10 12:29:00好臭喔
作者: KhazixIsLife (oO卍煞氣@卡力斯卍Oo) 2020-12-10 12:33:00
e04笑死 翻譯加薪
作者: axakira (axa) 2020-12-10 12:40:00
什麼老人,到2077都是死人了吧
作者:
mogli 2020-12-10 12:41:00靠北 照這用心的翻譯 玩起來會很入味
作者: mozo (mozo) 2020-12-10 12:42:00
神作連翻譯都神
作者:
HMKRL (HMKRL)
2020-12-10 12:46:00e04笑死
作者:
AliceMisa (史跡名勝天然紀念物)
2020-12-10 12:47:00我們各位都是時尚弄潮兒,潮到2077真不錯
作者:
chuegou (chuegou)
2020-12-10 12:53:00都2077了 嗆人的起手式怎麼那麽復古
作者:
a104018 (便宜WIFI)
2020-12-10 13:05:00智障森林看到笑死,絕對是鄉民翻的
作者: rumirumi 2020-12-10 13:12:00
都2077了還在用這死語
作者:
Nk70165 (不明)
2020-12-10 13:14:00依照之前的觀察 國外比較多人用xD XD好像是台灣比較常用
作者:
bitcch (必可取)
2020-12-10 13:15:00注音輸入法還存在的一天e04就會存在
我才不相信e04可以再活50年這個JENNYPATRI0T一定很老
作者:
KhePri (史密提威威)
2020-12-10 13:40:00笑死
作者: KS571 2020-12-10 13:55:00
根本是你各位標準酸民的寫照
作者: rosydark (Fermi) 2020-12-10 14:09:00
wwwww
作者:
ke0119 2020-12-10 14:09:002077年了還用XD
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2020-12-10 14:37:00幹這也太鄉民XDD
作者:
xhungx (沁菜)
2020-12-10 15:02:00是不是很欠買
作者: louis00548 2020-12-10 15:05:00
笑死xD
作者: huohuai 2020-12-10 15:11:00
XDD
作者:
gametv (期待著今天)
2020-12-10 15:37:00幹好本土XDDDD
作者:
HanaIro (花開物語)
2020-12-10 15:45:002077年了還在xD www
作者:
F2307925 (Logical)
2020-12-10 15:48:00讚啦,本土翻譯