Re: [閒聊] VT用語是不是開始跟支語一樣

作者: relyt (樂正綾控)   2020-11-30 22:38:39
借串問一下
以前看到B站彈幕就在想了
屆不到,算是支語還倭語?
原文雖然是從日文出來
但屆不到這梗感覺是中國那邊發揚光大的
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2020-11-30 22:39:00
作者: luckysummer (Luke)   2020-11-30 22:39:00
日語
作者: Wardyal (Wardyal)   2020-11-30 22:41:00
支寇語
作者: hom5473 (...)   2020-11-30 22:42:00
日語中用
作者: wayneshih (漂流虛海的雁太保)   2020-11-30 22:43:00
B站當然是支語
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2020-11-30 22:45:00
在B站用了就是支語 所以要讓B站決訂什麼日語台灣人不能用嗎?
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2020-11-30 22:46:00
哪個日本人會用這難笑的梗
作者: whalelover (哞哞哞哞王)   2020-11-30 22:47:00
漢製和語
作者: r901700216 (LS)   2020-11-30 22:47:00
對某些人來說是這樣沒錯 對面在用就是
作者: jeff666   2020-11-30 22:55:00
日本人不會這樣用啦
作者: Ardve (Penguin)   2020-11-30 23:49:00
跟貼貼一樣,從日本到中國被濫用後台灣跟著用應該說中國人把詞重新定義後台灣跟著用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com