Re: [閒聊] 妖精、精靈? 歐克、半獸人?

作者: killeryuan (龍鳥)   2020-11-26 19:45:18
還有一個問題是中文翻譯喜歡套用現有的名詞去強化意涵
像是魔法師召喚出來沒有自我的實體四大元素
就常常翻譯成「元素精靈」
溫蒂妮=水精靈
魔像=土精靈
沙拉曼達=火精靈
會飛的全部叫風精靈
男女通吃很淫亂的叫小精靈
這讓「精靈」的意義變得越來越模糊
所以有些人乾脆用妖精,不跟元素精靈搞混
但妖精其實也有小隻會飛的,甚至哥布林也翻過妖精
其實在英文裡面本來這些名詞都是來自各地傳說,模糊是應該的
是托爾金的魔戒一統江山,從此elf就是金髮弓箭手,dwarf就是長鬍子礦工
中文圈則還在戰,簡體繁體遊戲小說英翻日翻一大堆圈子誰都不服誰
本來的話,只要作者好好描述,就不會有搞混的問題
但很多作品就是直接套名詞下去,省略描述的工夫,才會讓人搞混
這也不是現在才有,古代一堆童話民謠就是這樣了,不然哪來這麼多版本
作者: zyxel (The West Wing)   2019-08-30 23:51:00
最像Starcraft的電影
作者: airwaves06 (空氣波˙零陸)   2019-08-31 00:06:00
是Starcraft像星艦戰將的原著致敬喔
作者: xxxxxx (六個叉)   2019-08-31 00:57:00
當然不是抄StarCraft,而是取最早的Warhammer40k阿!
作者: utwokidd   2019-08-31 01:25:00
starship troopers小說1959年發表,戰錘40k 1987年第一版說前者取材後者會不會太扯...
作者: CatzRule (花栗貓)   2019-08-31 01:45:00
好久沒看到魔戒抄天堂的笑話了 竟然有新版的
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2020-11-26 19:47:00
其實托爾金的Elf十八般武藝都會,只是魔戒中出來的是喜歡用弓的……
作者: killeryuan (龍鳥)   2020-11-26 19:52:00
托爾金影響所及 龍槍主角半精靈射偏了一箭 居然有讀者投書大呼過癮 說好久沒看到射不中的精靈 太新奇了
作者: hedgehogs (刺蝟)   2020-11-26 19:55:00
身為非純血精靈,會射不中也是理所當然的
作者: killeryuan (龍鳥)   2020-11-26 19:57:00
不 那時候半精靈是合法開掛要件 有人類血統又超強這樣
作者: andy86tw (MSYG)   2020-11-26 20:31:00
風的不是大多翻希爾芙嗎
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2020-11-26 20:38:00
諾姆(gnome)才是土精靈,魔像是Golem
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2020-11-26 20:55:00
會飛的全部是風精靈不對啊 風精靈是Sylph四個你錯兩個耶大哥
作者: franktpmvu (fch)   2020-11-26 21:28:00
男女通吃很淫亂是哪裡的梗
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2020-11-26 21:50:00
阿災 Pac-Man吧
作者: ocean11 (深海)   2020-11-26 22:15:00
像哥布林殺另取名詞"森人"如何?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com