Re: [討論] 看台灣作品還要看烤肉是不是很可悲?

作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-11-21 22:51:34
雖然洽點有點低
不過台灣節目有字幕是歷史因素
1.方言很多
原因不用多說了
2.法律規定
民國65年廣播電視法
https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=p0050001
19條明寫外國節目都要有字幕
大家看字幕習慣了
中文節目也都配一下
3.方便審查
戒嚴時期節目內容要新聞局審查過才能播
有字幕方便人家審查
不然誰給你慢慢看節目
阿延續很多年
大家從小看字幕看到大
也沒必要改了
另外台灣字幕還有個優勢是因為漢字資訊密度高 讀起來很快
你字幕出來一瞬間看完 還比聽他講快
大概是這樣
作者: horseorange (橘小馬)   2020-11-21 22:53:00
2020的現在:有字幕看超快開2倍速看完
作者: EricTCartman (阿ㄆㄧㄚˇ)   2020-11-21 22:53:00
字幕懶的話 有些時間差的笑點會被浪費掉就是
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2020-11-21 22:54:00
字幕很棒啊 小孩看一看就會認字了
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2020-11-21 22:54:00
字幕就是妨礙畫面用的
作者: medama ( )   2020-11-21 22:56:00
有字幕很好啊
作者: an94mod0 (an94mod0)   2020-11-21 22:56:00
文字閱讀速度快太多
作者: npc776 (二次元居民)   2020-11-21 22:58:00
都0202了 嫌字幕擋畫面關掉就是了....
作者: shuncheng (shuncheng)   2020-11-21 23:01:00

想到之前有人貼的圖XD
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2020-11-21 23:10:00
中文同音異義的詞不少,沒字幕也容易聽錯
作者: henryyeh5566 (費雯大濕)   2020-11-21 23:21:00
中文沒沒字幕容易聽錯
作者: storewater (差異侵蝕)   2020-11-21 23:22:00
有字幕比較好理解外國人看電視習慣盯著說話的人看啊,所以不喜歡有字幕
作者: tim5201314 (花美男)   2020-11-22 01:58:00
沒字幕聽中文要很專心聽才聽得懂 是中文的因素還是我太倚賴字幕了
作者: SsuWeiYuan (肆惟)   2020-11-22 02:51:00
中文沒字幕會聽錯? 你平常跟人聊天很常聽錯嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com