作者:
rfvujm (Rfvujm)
2020-11-01 17:11:02小時候不懂日文
都年阿邦式快速劍
現在知道原文是阿邦斯都啦休
好像還有翻旋風咒的
由咒文都音譯的情況
翻成斯都啦休是不是比較好
原本以為是slash 後來發現應該是Stlash,是原創詞嗎?
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-01 17:17:00splash吧
作者:
secundus (Silence)
2020-11-01 17:21:00struck ?...為什麼丟估狗會跑出脫毛沙龍..
作者: Vedfolnir (Vedfolnir) 2020-11-01 17:29:00
ストライク+スラッシュ吧
作者:
shuten ( [////>)
2020-11-01 17:37:00作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2020-11-01 17:39:00帕特拉修阿邦式脫毛劍
作者:
DannyLi (Danny)
2020-11-01 17:59:00我喜歡旋風咒,小時候的回憶,以前會在學校大嫂時間拿棍子或樹枝還模仿
作者:
shuten ( [////>)
2020-11-01 18:00:00大嫂時間
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2020-11-01 18:06:00人妻時間
作者:
streamer (ゲゲゲ~~)
2020-11-01 18:11:00小時候看的不都快速劍嗎~
旋風咒明明是翻的最不好的名稱,這是劍法阿,哪是什麼咒文