作者:
Lex4193 (oswer)
2020-10-21 01:42:06※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: → mapulcatt: 菜逼 銀翼殺手上映的時候就有賽博龐克這個詞了 10/21 01:26
: → mapulcatt: 198x年 比你的2010年早快30年 10/21 01:27
: 推 mapulcatt: 當年的中文圈 這種詞都是直接音譯的 10/21 01:30
: 推 mapulcatt: 變形金剛也是個好例子 死菜逼 10/21 01:32
: 臺灣現在用「電馭叛客」
:
: 支共用賽博龐克
:
: 當然是臺灣的好
:
: 這麼想用支共人在用的名詞
: 一律建議游到對岸生活並加入支共黨
: → mapulcatt: 好或不好是一回事 但是賽博龐克就不是支語 你這篇根本 10/21 01:34
: → mapulcatt: 錯誤百出 10/21 01:34
我覺得問題在於,有些台灣本來就有的用法,因為對岸用了,所以台灣就不用
那最後會逼死誰?
有些還是兩岸共用或台灣傳過去的,最後會變成你不用那些詞又找不到替代的
像中肯改台肯我也覺得不知所謂
那是不是中這個字以後都不能用了?
中央改成台央
天下五絕的中神通中頑童,改成台神通台頑童
中出改成台出
中野三玖改成台野三玖
中風改成台風
中毒改成台毒
這樣好不好==
要搞去中國化我覺得無所謂,但該有個系統性的規劃吧
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-10-21 01:43:00中肯為啥也出事?
作者:
ntupeter (ntu dove)
2020-10-21 01:45:00網路玩笑俚語也在認真...搞不好當初還是諷刺正名用的咧
作者:
Golbeza (Golbeza)
2020-10-21 01:48:00台肯幾乎沒人用了
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-10-21 01:50:00搞不清楚狀況還在坳……
作者: mofass (真相調查委員) 2020-10-21 01:51:00
那個就4%仔反串還一堆人跟他認真好笑耶
作者:
NDSL (ND)
2020-10-21 01:53:00台灣人討厭的是亂用 不懂語境先去多讀一點書再發文= =
作者:
mquare (爹卡路恰)
2020-10-21 01:54:00那稱呼中國不就要叫台國了 這啥小
作者:
wzmildf (æˆ‘ä¸æ˜¯è˜¿èŽ‰æŽ§)
2020-10-21 01:56:00北七
作者:
cwind07 (恐龍時代)
2020-10-21 01:57:00扯支語就是搞笑 忘了打的文字就是對岸來 不然就用羅馬音
只要中國開始用一個詞,台灣就不能用離不能說中文又近了一步
作者:
QT1020 (QT1020)
2020-10-21 02:03:00where is the haha point?
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-10-21 02:03:00台台一台,真懷念啊。要去去乾淨一點,換大寫:臺臺壹臺。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-10-21 02:04:00haha point也很令人懷念啊。
作者:
Golbeza (Golbeza)
2020-10-21 02:04:00看不懂別人在反什麼扯無腦代換幹嘛 問題是有很多語意不精確或是本來有其他意思的詞 噢是lex啊 那沒事了
作者: modkk (魔德軻軻) 2020-10-21 02:05:00
就有一堆邏輯死掉的,結果還罵到自己
作者:
cwind07 (恐龍時代)
2020-10-21 02:08:00一堆獨仔邏輯有洞 打著中文說支語 笑掉人大牙
愛支病到學中共人把整個漢文化當中共人專用的…別的不說 注音打字絕對算不上支語
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2020-10-21 02:32:00你高台是不是讀台台一台?
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2020-10-21 02:38:00樓上笑死
作者:
shintz (Snow halation)
2020-10-21 02:46:00邏輯大師又來了 笑死
作者: jackz (呦呵呵) 2020-10-21 03:02:00
第三個舔支仔
作者:
rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)
2020-10-21 06:59:00進桶前的掙扎