Re: [新聞] 【花木蘭】全台將加碼推出中文配音版

作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2020-09-11 17:05:48
原文吃掉.....
今天去看了中國普通話發音版的正片.....
觀賞前,請三思。
這是繼美女與野獸真人版院線沒上中文版,然後台版BD/DVD直接收錄中國普通話版本後的
悲慘故事.......
(到底是要記恨多久Orz)
反正台灣也不怎麼重視配音人員嘛(挖鼻)
片尾除了Christina的Reflection & Loyal Brave True 兩首歌,接著播劉亦菲版本的自
己(看來李玟只是個幌子....),然後5分內就結束片尾名單。
碎碎念結束。
中國普通話版配音陣容
花木蘭:劉亦菲
董將軍:凌雲
仙 娘:鞏俐
皇 帝:李連杰
媒 婆:鄭佩佩
步利可汗:張聞天
洪 輝:藤新
花 周:湯水雨
李 氏:金雁
花 秀:閻麽麽
霍參將:馮盛
老 姚:陳喆
孫 波:李璐
田 岭:郝祥海
其他配音員
趙銘洲、李楠(丞相配音)、張占坤、孫一諾、郭婧怡
工作人員
對白導演:張云明
對白翻譯:李仁
錄音工作室
錄音室:中國北京蜂巢音悅文化傳播有限公司
混 音:SHEPPERTON International
中文化製作統籌:Herman Wong
Disney Character Voices International,. Inc.
作者: Wardyal (Wardyal)   2020-09-11 17:06:00
沒有吳宗憲沒有看的必要
作者: HappyKH (KH)   2020-09-11 17:07:00
好精美的陣容 但恕我不吃屎
作者: monrock03279 (Monrock)   2020-09-11 17:07:00
First Time? 這個追霹靂早有經驗了
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2020-09-11 17:08:00
不好意思 沒有木須龍的花木蘭跟沒有醬汁的炸蝦一樣 根本沒有看的價值
作者: ping1777 (Yrolg)   2020-09-11 17:12:00
付錢看這片我就給噓
作者: orcgary (咳!)   2020-09-11 17:15:00
看之前就該三思了吧
作者: updowntheof (立花響俺の嫁)   2020-09-11 17:15:00
說是炸蝦還汙辱到炸蝦了
作者: cat05joy (CATHER520)   2020-09-11 17:18:00
中國配音掰掰掰掰掰
作者: s60007766 (KINO)   2020-09-11 17:18:00
辛苦了~可惜我我腰桿子太硬,跪不下去
作者: s952013 (AllenSkywalker)   2020-09-11 17:23:00
現在的中配電影很多都是大陸配音
作者: EvilCerberus (想聽樹懶叫)   2020-09-11 17:27:00
不是沒有醬汁的炸蝦,是沒有炸蝦的醬汁。
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-09-11 17:30:00
配樂聽說都有淡淡的原作曲子的影子,日正當中的那種。噢,臺詞好像也是XD 我最喜歡的兩首歌就這麼沒了QQ
作者: Anero (Adenhart永別了)   2020-09-11 17:33:00
台灣人沒有看中文配音版的習慣 所以通常都是用大陸版配音
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2020-09-11 17:38:00
或者說迪士尼動畫擬真人版通常不會有台配中文版吧?像朵拉真人版、音速小子....等部真人版就有台配中文(黑魔女、灰姑娘、美女與野獸就沒中文配音....)
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2020-09-11 17:43:00
小熊維尼也沒有
作者: howshue (阿斯斯)   2020-09-11 18:53:00
都是中國人有什麼台灣好再配一次的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com