<女劍士> 9月24日,血脈噴張上陣。
除了日語原音之外,尚收錄中、英、韓四種語音可供選擇的完全在地化!誕生於初代PS的
高速血腥刀劍動作遊戲首部作及二部作,以最新技術完全重製、正式定名為『美俏女劍士
ORIGIN』的PS4完全在地化版本敲定於9月24日推出!
#美俏女劍士
#PS4 #PS4_Pro
https://i.imgur.com/uRPc7zY.jpg
來源:https://reurl.cc/q85Yay
怎麼不性感了......
作者:
Losaria (蘿莎莉亞)
2020-09-08 14:39:00過於父權 有些人受不了
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2020-09-08 14:52:00美俏女劍士聽起來有種年代感
作者:
REDF (RED)
2020-09-08 14:53:00中配 怕
作者:
b79205 (茄汁罐頭)
2020-09-08 14:54:00這東西需要中配嗎
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2020-09-08 14:55:00每次名字都好難聽 又菜市場
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-09-08 14:58:00美尻女戰士
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2020-09-08 14:58:00原名 お姉チャンバラ onechanbara 就是姐姐的劍吧?
原名感覺挺難翻的 不過性感女劍士比這個直白好挺多了*好聽
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2020-09-08 14:59:00直接按原意翻 叫 姐劍 覺得差不多嫌太短就加副標題 例如 姐劍:殭屍女劍客物語 我隨便掰的但怎麼樣都覺得原名不夠特別
作者:
eva05s (◎)
2020-09-08 15:02:00原名就很莫名了,取個辣妹劍客砍殭屍都行,俏美這詞就...真的怪
作者:
oppx (大姊別指沙發啦)
2020-09-08 15:04:00一直都覺得直翻成大姐強巴拉還滿符合B級片遊戲設定的XDD
作者:
axzs1111 (★~板橋本環奈~★)
2020-09-08 15:04:00好羞恥的翻譯…
作者: ysermax2 2020-09-08 16:01:00
俏屁俏 狗幹難聽