Re: [閒聊] 黑暗集會19 殺 了 我

作者: iGao (Olala)   2020-09-05 03:27:59
https://i.imgur.com/N1t3i6q.jpg
剝皮:「跟你一起…還能夠…繼續殺戮嗎……?」
小夜宵:「……先休息一下吧」(*)這句實在不知道該怎麼翻比較恰當
剝皮:(笑)「那……我幫你……」(*)上頁小夜宵問「你要幫我還是被吃」所以這樣翻
以上亂翻有錯請噴
我日文水準差不多是介於50音~N5之間
剝皮靈的回應也很狂
都到了這個地步還是沒有求饒
而是採用談條件的態度
這股對於殺戮的執念
難怪能夠成為主持一個S級關卡的Boss
大僧正的Debuff:
中了以後時限內沒有消掉→即死
鬼軍曹的Debuff:
中了以後以我方生命力為代價換取對方隨時間削血
越削越痛直至無力再戰
但是我方有鎖血(ㄎ)
祝福作者一生無病無痛平穩順利
只求能夠保持水準地安然畫完這部作品
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-09-05 03:57:00
助かる不是幫我
作者: leilo (Lei)   2020-09-05 03:57:00
那句應該是先休養一下比較好?
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-09-05 03:58:00
這個S級的有夠兇
作者: leilo (Lei)   2020-09-05 03:59:00
圖上是寫助けて
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-09-05 04:02:00
不是這張圖,原po說前一張圖說要幫我才把這張翻成這樣當然助けて也不是我幫你
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-09-05 04:07:00
語意如果接あげる的話就是幫你 這種講一半的要看上下文
作者: iGao (Olala)   2020-09-05 04:12:00
感覺翻譯那部分我要被噴飛了QQ
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-09-05 04:13:00
基本上省略成這樣的不太會有語意接成あげる,會寫出來不過這不是重點,這裡明顯不是要幫你的意思
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-09-05 04:33:00
@iGao 因為我沒有日文版最新一集能看所以那句我只能猜不過有看過整篇內容的原po用 幫你 應該是沒問題的後面或是前面的內容是什麼只有等看到了才比較好猜了@Ricestone 除非後面有接あげる(我也不知道...)不然助けて似乎九成以上是 幫我 揪竟是哪邊的意思先相信有上下文能看的原po?
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-09-05 04:42:00
aba應該沒看懂我在說什麼吧...原po是以為前一頁的助かる是「幫我(主角)」,所以才把這一頁正常一看就知道是助けて(くれ)的句子翻成幫你,所以兩個都翻錯了
作者: mymind (魚酥)   2020-09-05 05:04:00
翻錯了吧。剝面這邊是說救救我沒錯,但是這句對照前後文來看其實很有意思。不是為了苟活,而是為了殺戮才開口求救的XD
作者: scarbywind (有事燒紙)   2020-09-05 05:06:00
鬼軍曹其實是不分敵我的debuff吧..https://imgur.com/RB7N8gX而且在陣中的所有人都是"不死"的
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-09-05 05:41:00
@Ricestone 我應該沒看懂XD 現在大腦不太清楚請無視因為我沒看到上一頁的助ける所以這邊是二選一推一個有上一頁內容的情況下請無視我前面的推敲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com