PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問卷] Symphonic Rain的中文翻譯之調查問卷
作者:
Schila
(Ian Liu)
2020-07-28 01:37:16
各位洽眾大家好!
我是Schila Liu,目前正在和工畫堂工作室接洽Symphonic Rain之重翻/校正一事。
這裡想就Symphonic Rain的翻譯,詢問大家的意見。謝謝!
問卷網址:https://forms.gle/LSZu9D27EcngxN6QA
作者:
SmallBeeWayn
(喵喵叫的蜜蜂貓)
2020-07-28 01:56:00
Down...其實完全沒注意翻譯有沒有問題 劇情好就好
作者:
Schila
(Ian Liu)
2020-07-28 02:02:00
Done 我明白
作者:
stockhand
(養喵人)
2020-07-28 02:14:00
用愛發電,市場很小會買的本來就少眾,因為重翻而買的更少
作者:
yuting90
(yuting)
2020-07-28 03:01:00
Done。這部翻譯以前有被噴嗎?怎麼要重翻?
作者:
Ricestone
(麥飯石)
2020-07-28 05:14:00
印象中中文版有些地方是有翻反,導致一些怪異以及真女主的劇情好像有些問題吧?不過我玩日文版的所以不清楚
作者:
john5568
(餃子)
2020-07-28 07:16:00
steam是重翻,我記得有翻錯的地方,光譜版翻譯比較好
作者:
pairslipper
(博樂居士。)
2020-07-28 10:47:00
有印象當初光譜版一些關於食材的名詞有保留原文後來了解分別指的是什麼也是十年後的事情了吧(遠目
繼續閱讀
[閒聊] 看數碼寶貝看到眼眶濕濕的 淚點越來越低
danny87173
[閒聊] 有什麼名子跟本人剛好相反的角色嗎
GYLin
Re: [討論] 佛門在創作中的實力排行
baruti
[閒聊] 動畫瘋 作品均集觀看次數排行
GBTTXX
Re: [綴歌] 奈威‧隆巴頓的抉擇(代PO)
counter65
[輝夜] 難怪柏木會認為輝夜從lv.31 起跳
blargelp
[閒聊] 貓又小粥是不是holo宗次郎?
Manaku
[閒聊] 有人玩過SF2線上遊戲嗎?
tiesto06202
[討論] 佛門在創作中的實力排行
fc3s4321
Re: [閒聊] 火鳳燎原曾經大紅過嗎
Rfaternal
あの日からずっと... 緊縛調教中出しされる制服美少女 特別総集編 厳選10作品8時間
美乳人妻限定!乳首こねくり我慢ゲーム大会 ノーブラ透け乳首をず~っとコリコリされ感度が爆上がりした人妻はデカチンを見せつけられて中出しも拒めないのか!?3
はじめてのドクハラ健康診断 変態医師のスケベ検診に悔しくもガクガク声我慢イキするOL 恋渕ももな(24)
【祝春ギフト】M男メスイキ!アナルファック!痴女責め・拘束・踏みつけ・尿道責め 15作品1858分
みんなエマ民になっちゃえ 二葉エマ CUTIE BEST 8時間12作品24本番
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com