Re: [閒聊] 日語系統其實很好學英文吧?

作者: ntupeter (ntu dove)   2020-07-27 11:51:09
※ 引述《killeryuan (龍鳥)》之銘言:
: 日文的問題是五十音太少了 有些人懷疑在歷史上有缺失過
: 一個語言的基本音太少會有一些問題
: 最常見就是聽到那些母語沒有的音會辨識不出來
: 辨識不出來當然就發不出來
: 小島的潛龍諜影就有玩過這個梗 裡面有壞蛋會把機密置換成亂碼
: 手下就算想要洩密都洩漏不出去
: 這個亂碼就是【La Li Lu Le Lo】
: 這個是日本五十音沒有的,所以在日本人聽起來完全是毫無意義的雜音
: 也沒有辦法寫下來 文字系統不相容
: 附帶一提,日文的【らりるれろ】在英語使用者聽起來是【Ra Ri Ru Re Ro】
: 所以會說日式英語是【Engrish】就是這樣
: 這個其實每種語言都會有 本來就沒有一種語言能涵蓋所有人類能發出的音
: 但有些語言使用的音就是特別少
: 這方面台灣注音符號其實也有同樣的問題 能用的音實在太少了
: 組合也受限 太過強調【正統】 像日本人不加個母音就發不出來一樣
個人有些意見想補充,以下姑妄言之
首先,L、R不分並非日語獨有現象,韓文也是如此,台語亦然,這也是為何許多母語是台語的人在發「ㄌ、ㄖ」會出現不分的狀況。
其次,日語發音是否曾出現過缺失仍屬未知,但可以肯定的是,為了補足發音量不足的問題,日語擁有在其它語言中較為特別的現象,就是「發音長短意思不一樣」。
比如說在中文哩,我們講「台灣」跟「台~~~~~灣」的意思是一樣的,不管我們故意把音拉多長,意思都不會變。
但是在日語中,「ビル」(biru,建築)跟「ビール」(biiru,啤酒)的意思完全不一樣,也就是是說,透過拉長音的方法,日語可以在發音量少的基礎上,創造出無數的「排列組合」,以達成所欲傳達的意思。
補充萬國音標圖:https://imgur.com/f0I9624,此圖百年來經過數次修正,囊括所有語言的所有發音,僅母音就有28種。
其次是原原PO那篇底下不少推文提到,日語的「語序特殊」,也就是說,我們說「我吃飯」(SVO,主詞、動詞、受詞),英文也是如此:I enjoyed lunch meal.
但日文卻是「ご飯を食べる」(我飯吃,SOV,主詞、受詞、動詞)
這種語序首先影響到的事情是為什麼動漫中「告白」特別不容易XD,因為與其他語言不同的是,「喜歡」必須要在最後才能說,然後ry)
其次,可能與多數人印象不同的是,日語SOV在語言中才是常態,目前全世界已知多數語言都是採用SOV語序,而且比較古老的語言,如拉丁語等都是這種語序。
我們之所以會把SVO當常態,除了母語中文為全世界最多人使用的語言外,全世界絕對支配性的語言,英語也是這種語序,而現代英語幾乎是拉丁語系中最年輕的語言。
其實把動詞放在最後面的語序占多數且古老語言多是如此並不意外,首先,不管是學英語、日語,最雞歪的一定是動詞,光時序(什麼過去式、完成式blablabla)就能煩死人。
事實上,中文也有複雜的時序,只是因為母語而沒感覺,比如說「我吃飯」這個句子,乍看之下並沒有錯誤,但會有一種說不出的奇怪感,如果我們把它改成:我「正」要吃飯、我吃「了」飯等,相信會自在許多。
這種痛苦在嬰兒期就結束了,如果板上有為人父母的應該都有發現,嬰兒最後學會的通常是動詞,講話的時候,也會不自覺將動詞放最後面,例如「爸爸、玩具、拿」,因為最困難。
這也是為何古老而多數的語言會採用SOV的語序。
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2020-07-27 11:55:00
為什麼片假名拼外來語有些字照發言拼有些字照原本拼法
作者: Richard1787 (Chou-An)   2020-07-27 11:59:00
記得有論文指出漢語曾經跟其他語言一樣有動詞時態變化,但經過演變而消失,例如增加的增是主動,層升的層是被動。
作者: garrick1012 (garrick)   2020-07-27 12:01:00
我kā你phah
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-27 12:02:00
一樓這應該沒有標準答案 就是誰翻了 然後廣為流傳之後就會變成那樣了
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2020-07-27 12:02:00
你管我/你給我管
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 12:03:00
因為所有語言都是朝著分析語進化的,英語本身就是拉丁語系中最接近分析語的語種,越接近分析語就越會捨棄掉改變詞態而現代漢語就是世界最先進的分析語越古老的語言越依賴變形
作者: astrayzip   2020-07-27 12:33:00
一樓的問題答案就是譯者爽像Saber在Fate跟鋼彈裡面拼法就不同Destiny在日本也是N種片假名拼法
作者: aromaIII (鬼針草)   2020-07-27 12:34:00
"老師他給我打"
作者: astrayzip   2020-07-27 12:34:00
雖然有一定規則,但是最後還是取決譯者爽怎翻
作者: TaiwanXDman (XD...)   2020-07-27 13:15:00
SOV在語言中才是常態,目前全世界已知多數語言都是實際上統計 SOV 占45% SVO 占42% 是不相上下
作者: wmke (肥宅會飛嗎)   2020-07-27 16:39:00
連續兩個人說英文是拉丁語系的竟然都沒人吐槽…
作者: stardust7011   2020-07-27 17:43:00
拉丁語系……是什麼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com