[閒聊] 奧浩哉的GANTZ和GIGANT最好的翻譯是什麼?

作者: twic (Mr.song)   2020-07-24 21:41:22
GANTZ原文好像沒殺戮都市這些漢字或中文字
btw香港好像也翻殺戮都市
維基百科:
GANTZ一詞,出自小露寶『がんばれ!! ロボコン』每集負責幫機器人學校計分的鋼鐵老
師(ガンツ先生)的名字(音讀作Gantsu)。
所以應該叫鋼鐵戰爭? NTZ(tsu)這個尾音在英文或日文裡要怎麼翻?
GIGANT要叫巨女? 維基後才知道女主有J罩杯,還是要叫巨大父權?
這兩個作品是不是超難翻啊
作者: sumarai (Pawn)   2020-07-24 21:42:00
翻成幹死跟巨幹
作者: jeeplong (chickenhammer)   2020-07-24 21:42:00
一個翻爛 另一個翻尾
作者: nanachi (娜娜奇)   2020-07-24 21:42:00
GIGANT最近劇情有大事發生
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 21:42:00
鋼死
作者: nija (nijawang)   2020-07-24 21:45:00
神鬼鋼彈
作者: a125g (期末崩潰討噓哥)   2020-07-24 21:51:00
緊身黑衣
作者: GeogeBye (bye)   2020-07-24 21:57:00
翻譯沒關係喇 有圖比較重要
作者: P2 (P2)   2020-07-24 21:57:00
紗路督事
作者: hinajian (☆小雛☆)   2020-07-24 22:17:00
1.基什麼的 2.另一個基什麼的
作者: mekiael (台灣加油)   2020-07-24 23:27:00
異星哭哭戰記 巨大哭哭女巨人
作者: asiaking5566 (無想轉生)   2020-07-24 23:50:00
女蟻俠

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com