作者:
su850206 (Arrows)
2020-07-24 15:26:22不管手游還是家機PC
日本在表示一些狀態時都喜歡用UP跟DOWN。像是攻擊力UP 屬性防禦力DOWN。一般英文在表示上升跟降低都是用increase跟decrease才對吧 頂多表示上限才會用到up to.
而且很多中文翻譯也直接把它UP DOWN挪過來用,看了實在是很頭痛
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2020-07-24 15:27:00設計上簡單吧 up down字數少很多呢
作者:
ttoy (萬年小強)
2020-07-24 15:27:00讓你的罩杯UPUP
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:27:00鍵盤箭頭的上跟下
作者:
Ttei (T太)
2020-07-24 15:27:00不夠直觀
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2020-07-24 15:28:00字元太長不直觀
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 15:28:00英文爛啊,找國中有教的單字馬力歐踩烏龜 up up up up up up
作者:
gs8613789 (Shang6029)
2020-07-24 15:29:00因為increase跟decrease看得懂的人比較少
作者:
su850206 (Arrows)
2020-07-24 15:30:00那為什麼一開始就不直接用漢字 他們自己就發明很多和制漢字了
su落後時代數十年了 早就不是漢字的時代現在流行片假名 全部都用片假名就對了
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2020-07-24 15:32:00古早時代用漢字你要追加多少編碼...
作者:
dsa3717 (FishCA)
2020-07-24 15:32:00漢字更麻煩問題更多吧
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:32:00勇鬥一那個時代卡匣容量不夠放漢字 都是平假名注音
不過認真說 英文的確有這種用法啊 power up
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-07-24 15:34:00up down up down left left left看得懂這個的 大概都老了
雖然是意思不太一樣啦 但我覺得應該不至於"不該用"
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2020-07-24 15:37:00不知道是不是被電玩影響,不過素質的UpDown現在在西方也是很常看到的用法...
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2020-07-24 15:38:00日本人不是不太愛用漢字,是創作會看場合決定用不用漢字
作者:
tzyysang (tzyysang)
2020-07-24 15:38:00going down
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2020-07-24 15:39:00西方或異國風格的會避免使用漢字
反正輸出成功了 大家覺得沒差就好就像現在好像也沒什麼人覺得S級比A級高很奇怪
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-07-24 15:43:00supreme啊 怪在哪?
呃 應該沒有人會不知道S可以對應的英文但是本來的A-E scale是沒有這樣的用法的
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-07-24 15:46:00crescendo怎麼樣?
看到上面那串好想接go turnaround go go go 我484老了QQ
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2020-07-24 15:57:00就簡單直觀 跟英文好不好有什麼關係XDDDDD
作者:
Hsan (亞熱帶大叔)
2020-07-24 16:02:00CUP UP UP
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2020-07-24 16:14:00SSStylish!!!
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-07-24 16:15:00問這個表示語感不夠好==
作者:
Innofance (Innofance)
2020-07-24 16:15:00アップ ダウン 多好寫
作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2020-07-24 16:18:00インクリィース/ディークリース放在畫面能看嗎
作者:
well0103 (Texas Flood)
2020-07-24 16:22:00有一年跨年101上面寫Taiwan Up,掀起國際上一陣輿論
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2020-07-24 16:22:00you can you up
你把"增加"的語感用中文思考想對應的字彙該是increase才對,不過在表示狀態上用up是比較有感的
作者: Tqwef 2020-07-24 16:33:00
看著簡潔有力一目瞭然,對遊戲設計上才是最重要的
作者:
WLR (WLR™)
2020-07-24 17:00:00buff畫↑,debuff畫↓,也很常見
作者: bekinoko (我要成為菇菇王!) 2020-07-24 17:42:00
cost down
作者:
protess (釣魚宗師)
2020-07-24 17:54:00英文也是用level up阿,難道外國人英文更爛?
作者: astrophy 2020-07-24 18:03:00
英文本來就有這種用法啦,慣用口語
up down up down chu chu chu
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-07-24 18:32:00潮
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2020-07-24 19:03:00++
作者:
unname (獨孤無名)
2020-07-24 20:48:00