Re: [問題] ドラえもん要怎麼樣才能翻譯成小叮噹

作者: MiharuHubby (點兔喵PASS教掌門)   2020-07-08 22:24:54
※ 引述《ophster ()》之銘言:
: 到底哪字跟小、叮、噹的形音義有屁關係?
: 至少像出木杉雖然被亂翻譯成王聰明,但至少讀者一看就知道他很聰明也符合形象
: 但小叮噹一點都不符合多拉A夢的形象阿?難道是脖子上有鈴鐺所以會叮噹?那個鈴鐺一
: 開始就壞了好嗎是要叮噹個毛線?翻譯你雲讀者??
: 所以ドラえもん到底要怎麼樣才能翻譯成小叮噹?
我又想到亂馬 姬亂馬 嗯 姬有公主意思
亂馬能變女生 變公主 不錯
錢小靡 嗯 小靡很愛錢 可是其他人就沒那麼愛了
照外型翻
兩津大概翻作兩撇
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-07-08 22:28:00
早乙女也是某種少女啊。
作者: carllace (柚子)   2020-07-08 22:32:00
亂馬的時代不翻成華人的名字根本沒辦法出版早乙女也可以寫成早乙姬
作者: astrayzip   2020-07-08 22:35:00
當年連書名都變成七笑拳
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-07-08 22:39:00
七笑拳?你看過七笑館嗎XD
作者: ashrum (玄鳳阿修拉姆)   2020-07-08 22:39:00
忘記高橋還是林原說喜歡七笑拳這名字說真的當年我笑點還很低時真的會笑到起嘯
作者: carllace (柚子)   2020-07-08 22:41:00
七龍珠太紅才變七笑拳和光的圍棋變棋靈王差不多
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2020-07-08 22:49:00
當時能翻成姬亂馬歷史一定很厲害 找周朝來假借
作者: carllace (柚子)   2020-07-08 22:52:00
早乙女亂馬→早乙姬亂馬→姬亂馬這樣吧日向 仁→日 向仁 都有這個例子了
作者: zainc (念湘)   2020-07-09 01:55:00
當初高橋留美子還讓亂馬穿印七笑拳的T恤

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com