Re: [閒聊] 中國人為什麼會能接受繁體中文遊戲?

作者: diadem1122 (西麻胖子)   2020-05-10 21:56:03
因為其實中國人也沒有放棄繁中和注音
或者說,其實他們也知道現在的簡中就是沒有承載文化的假中文而已。
曾經從中國一個讀語文的中國學生那聽到抱怨注音很難學,才知道原來他們大學語文系在
上ㄅㄆㄇㄈ。
其實他們也知道繁體才是中華文化正統,時常也會聽到在說繁中的說文解字之類的。
他們原本對於繁體就沒有太大的厭惡,甚至你可以看到很多字幕組也都是使用繁體,問過
漢化組之後漢化組也多數也認同繁體字比較飽滿好看。
可是一樣的事放到原本就使用繁體中文的使用者來看就完全不一樣了,簡體字很多都是過
於簡化而失去了文化傳承。所以被繁體字使用者當成殘體字歧視也沒啥奇怪的。
順道一提,中國的新華辭典裡還有注音喔ㄏㄏ
不過大多數中國人完全看不懂也不知道那是什麼就是了,還好意思說是中華正統
https://i.imgur.com/psO9XvQ.jpg
作者: laladiladi (lalala)   2020-05-10 21:57:00
人太多素質參差不齊 要解決文盲還是簡體方便
作者: NARUTO (鳴人)   2020-05-10 21:57:00
臺灣才是中華正統 應該文化反攻回去一樓 臺灣證明了掃除文盲不需要簡體
作者: Owada (大和田)   2020-05-10 21:59:00
識字就是有沒有讀過書的問題而已 簡體繁體哪有差這麼多
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2020-05-10 21:59:00
中國一直有人在提倡恢復繁體字啊 只是沒被當一回事
作者: sunsptt (我是一隻瑪瑙水母)   2020-05-10 22:00:00
又不是要每個字都會寫 筆畫多寡用眼睛認哪有甚麼差
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2020-05-10 22:00:00
繁體是正統 但注音是嗎?.. 注音不也是後來才有的
作者: d66312001 (米洛優上士)   2020-05-10 22:00:00
文盲跟教育有關但跟繁簡有啥關係?英文字母筆畫那麼少中國人學英文有比較快?
作者: NARUTO (鳴人)   2020-05-10 22:01:00
注音是國學大師章太炎那群人發明的
作者: poke001 (黑色雙魚)   2020-05-10 22:01:00
解決文盲簡體沒有比較方便吧= =
作者: Luvsic (FLCL)   2020-05-10 22:02:00
呃為啥會注音才是正統?
作者: Owada (大和田)   2020-05-10 22:03:00
不是= = 我在回一樓那個文盲的問題
作者: laladiladi (lalala)   2020-05-10 22:04:00
沒有那就算了 那當初改成簡體是要幹嘛阿
作者: Lucky0105 (洋)   2020-05-10 22:04:00
長知識推
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-05-10 22:05:00
十五年前,我記得繁體對他們來說就是「知識階級」才比較能
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:05:00
其實還有要完全拉丁化的倡議
作者: Luvsic (FLCL)   2020-05-10 22:05:00
注音並不是最好的系統,但有它的教學優勢,減低文盲率跟注音多少有些關連,只是會注音才是正統的想法還是很怪就是了
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-05-10 22:06:00
看懂的字。活老百姓頂多就只會認簡體。
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:06:00
簡體的国就皇帝的玉璽阿 對專制極權國家來說不是剛好嗎
作者: michuo (michuo)   2020-05-10 22:09:00
羅馬拼音有比注音好嗎?注音不是比較準
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:09:00
注音比拼音好多了 羅馬拼音根本無法正確發音 有學過
作者: Luvsic (FLCL)   2020-05-10 22:09:00
但也可能我根本上就無法理解正統這種沒啥意義的民族主義意氣用事吧
作者: KParmy (KParmy)   2020-05-10 22:10:00
可憐哪 自稱學中文還要用洋人的拼音學
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 22:11:00
比較想知道所謂注音比較準到底是準在哪?有人能舉例嗎?
作者: bluejark (藍夾克)   2020-05-10 22:11:00
台語拼音就那樣啊
作者: ZirconC (Zircon)   2020-05-10 22:12:00
注音就是當初的設計就是中文片假,但是有缺音就變成這樣
作者: alinalovers (凜冬將至企鵝在天涯)   2020-05-10 22:13:00
表面上是這樣啦,不過因為台港人加成,有些人是真的看到正體就會先噴為敬
作者: sora0115 (Yi)   2020-05-10 22:17:00
簡繁不影響學習難易 那之前為什麼要改簡體啊@@?(純好奇 沒有要戰的意思
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:18:00
沒比較準吧 尤其是有些情況介音字母沒拼出來但實際上發音是有的情況… 比如說 風這個你沒特別跟初學者講他大概不會知道中間有多一個音
作者: bluejark (藍夾克)   2020-05-10 22:19:00
改簡是政治問題居多啦 那時候教育本來就是重新制定的
作者: bladesinger   2020-05-10 22:19:00
實際上教學是比繁體快沒錯啊,只是要深入就會遇上當初簡化帶來的後果了說真的我現在很懶得吵繁簡,反正討厭中國一句話就好我看了會不爽就是最大的理由
作者: bluejark (藍夾克)   2020-05-10 22:20:00
他們就想表示他們的政策比之前趕走的老K還貼近人民
作者: a125g (期末崩潰討噓哥)   2020-05-10 22:21:00
繁體字不是因為 你漢化覆蓋面積比較大嗎
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-05-10 22:21:00
勹攵冂匚
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:22:00
但這個問題注音跟拼音都會遇到就是了…
作者: ikachann (喵喵)   2020-05-10 22:23:00
用英文輔助才能念或拼出中文 真的挺諷刺的lol
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:24:00
注音比較準?胡說八道。會嫌台羅的通常都根本沒學過
作者: bluejark (藍夾克)   2020-05-10 22:24:00
注音發聲有個很明顯的就是舌音發聲比較重
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:25:00
注音當初就有強調卷舌不卷舌。另外注音一定比較"準",因
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:25:00
注音只是民初時模仿假名創造的拼音系統而已,正統個頭
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:26:00
注音就是普通話量身打造的 拿來發台語音當然不准
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:26:00
你講的話,哪個不是從注音拚出來的。
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:27:00
台羅發音跟實際上發音還是有差異 不要再神話台羅了
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:27:00
如果都從台羅教起,實際上最終台羅一定比注音準。但目前
作者: bluejark (藍夾克)   2020-05-10 22:27:00
中國學的普通話發音其實你可以發現比較扁
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:28:00
你才不要神話注音勒。只學過注音,就在那幻想…
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:28:00
準的,那他們大概發音和你已經不一樣了,所以他們才說台羅準,畢竟基本發音就有差了。
作者: bluejark (藍夾克)   2020-05-10 22:30:00
其實也沒所謂的正不正統因為中文發音是重新制定的
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:30:00
我跟阿嬤學的最準阿 我幹嘛用教育部制定的台羅發音
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:32:00
你這句話也能套在注音啊。你學注音幹嘛?
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 22:33:00
又來一個跟阿嬤學的XDD所以小孩跟父母學講中文也能說幹嘛學注音囉
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:34:00
以前人都學注音呀,問學注音幹嘛?笑話嗎= =a
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:34:00
如果父母真的有時間教你 還真的不需要啊
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:34:00
你就是在狡辯而已 注音標準化很少有腔調的問題
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:35:00
那時候的現在死得差不多了,他們也不需要額外學習發音。你可能得先找個110歲的人來訪問一下。
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2020-05-10 22:36:00
注音好歹也是當初語言專家訂的 讀聲韻學很方便不過文革後沒文化的馬列毛賊不懂也是不意外
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:37:00
注音是民初發明的產物 那時候的人講不講中文 看你問的人是住在甚麼地方 還有你的中文指的是甚麼
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 22:37:00
會講台語就不用學標音系統,對應到的是會講中文就好不用學注音拼音,而不是由誰教你注音
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:37:00
事實是台灣根本沒有人按照注音的發音在講話
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:37:00
重點是會上ptt的頂多30~50這年齡層。問學注音幹嘛真的是
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:38:00
直到現在四川山區七老八十的老人所謂的普通話都講不清楚
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:38:00
笑話。至於沒按照注音講話?大概碰到台灣國語的吧,不然
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:38:00
普通話當初要用北京還是廣東話也討論過啊
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 22:39:00
表決那個是假的 本來就不可能用廣東話普及度差那麼多
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:39:00
之後小學會重新校正一次,除了特殊情況,不然當你開始學
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:39:00
本來就沒按照注音講話 隨便去問在台灣語言中心學出來的歪
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:40:00
注音,你的發音一定會跟著注音去走。頂多漏風還是腔調有
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:40:00
國人 台灣人的發音有沒有像課堂上學的ㄅㄆㄇㄈ一樣
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:41:00
別只接觸過注音符號,對拼音系統沒研究,就整天神話注音…
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:41:00
了,不過這上面也有提了,和他爭論這沒意義,畢竟他的說
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:41:00
光ㄣ ㄥ 就一堆人隨便發音了 自己先默念北風
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:42:00
你唸出來的風 有沒有多一個 ㄨ 的音
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:43:00
所以那是注音會產生的情況呀,實際上台灣人都有自動補完不過我好像沒有?ㄈㄨㄥ這個發音和ㄈㄥ還是有差的。應該說ㄈㄥ發出來,中間人會自動補的類似ㄨ,不過實際上你還是能發出ㄈㄨㄥ的音,但和你講的ㄈㄥ還是有差別。
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2020-05-10 22:44:00
注音符號光是有順序就屌打啦w同行同列彼此都有關係拼音abc能生出什麼關係倒是願聞其詳w
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:45:00
當然有差 你都打出來了 台灣人多數發哪個自己一清二楚
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:45:00
所以這就是為什麼注音是量身訂做的東西ˊˋ你學習好幾年
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:45:00
你覺得拼音沒規則 是因為你沒照中文的規則去排列啊…
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:46:00
台灣人好像ㄈㄥ比較多。ㄈㄨㄥ是有聽過,但印象中偏少。
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:46:00
前面說的對 拼音也可以照著bpmf寫 注音的功能在於他把漢字
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:47:00
如果你是指ㄈㄥ中間產生類似ㄨ的聲音,這是習慣後會自己帶入的吧。除非是刻意要發出ㄈㄨㄥ這種聲音,但就我印象中,除了少部份其他住民外,好像很少聽到。
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2020-05-10 22:48:00
取形出來 例如 ㄅ來自包 的上半部你要不要先查正確的風怎麼念?
作者: lunawolke (火樹銀花)   2020-05-10 22:49:00
看了頭好痛
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:50:00
我剛看了幾個颱風的水管影片,並沒有ㄈㄨㄥ這種發音。
作者: emptie ([ ])   2020-05-10 22:50:00
但這個就很像說日文假名來自於漢字的筆劃一樣,研究者會去細究來源,但對初學者來講幫助很有限…
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:51:00
查啦,就風,ㄈㄥ,風部。你的ㄈㄨㄥ的發音哪邊可以查到?
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 22:52:00
笑死,推文程度差太多,完全牛頭不對馬嘴
作者: rofellosx (鏖)   2020-05-10 22:52:00
簡體字跟文盲無關 跟教育是否普及有關各國識字率可以參考
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 22:53:00
像是在看有語言學背景的人在跟只會查國語字典的小學生吵架
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:54:00
喔喔,找到了,客家語是念ㄈㄨㄥˊ,有ㄨ的音。
作者: Fice (Fice)   2020-05-10 22:54:00
那些人就對拼音系統0觀念,又對注音有迷思。糾正都懶
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 22:55:00
懶就懶吧,你說台灣基礎教育爛,所以勒?不也都那些人編的。有語言學背景的編出一套被語言學罵的教程,然後罵的人說,你們這些學語言學編的書的人,根本就像只會查國語字典(語言學編的)的小學生。講難聽點= =就一群語言學人罵語言學人的紛爭,普通人來看根本搞笑。
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 22:59:00
相關背景的人彼此間罵歸罵,好歹還是抓得到爭議點在哪裡,不像有些人連自己問題出在哪裡都不知道還講話那麼大聲
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 23:00:00
所以搞笑啦,你說教育部的發音有問題,這誰編的?不就語言學背景的?然後你又說,不知道問題在哪?普通人不可能會知道吧= =畢竟你問發音,我去搬你們編的東西,你卻和我說這東西有問題。你知道這在文組會被幹到翻掉嗎?在理組會被幹到翻掉嗎,文組看起來不會。我用你的工具,你和我說這工具有問題別用,那你好得也給
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 23:02:00
語言學有背景的快編一套符合海口腔跟南部腔的閩南語發音系統 我覺得台羅不行
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 23:03:00
個沒問題的工具吧。
作者: tin123210 (tineye)   2020-05-10 23:04:00
對面怎麼敢質疑注音正統性,再怎樣都比漢語拼音正統
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 23:05:00
他們如果進得去那職位就不會再PTT爭論了....就因為進不去才只好在這邊說教育部給的東西有問題。實際上就語言學背景的戰爭,對方主流,這邊非主流,然後贏不過人在生氣罷了。普通人學主流的,非主流跑出來說主流的有問題。如果是同背景的就知道問題在哪。卻忘記兩邊都是同背景的,呵當然認真來說,非主流,只要有未來性也沒問題,不過看起來這些人應該還是進不去教育體系。所以就算他們編了自己版本的字典、辭典,我們也學不到。小孩也學不到。
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 23:09:00
普通人用現行系統不會有人戰,會被戰的是那些只學現行系統就一直跳出來說現行系統最棒棒,卻連系統到底優劣在哪都說不出來的人
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 23:09:00
那你可以重新看我的推文,我都說了,某人的發音已經變台羅的發音方式,那自然台羅就是最符合他的發音,注音方面是大家學的,那自然注音是目前最符合台灣人的發音。要找民國之前的也可以,去找個110歲的人瑞看看吧。所以不知道優劣在哪?不如說怎學就怎用,會去分優劣的,就像你講的,只有是語言學背景的這群人。這群人因為有背
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 23:11:00
台羅不就是用南部混合腔為主體= =海口腔的話也都有啊,只是很邊緣都沒什麼人要介紹罷了
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 23:11:00
景,所以有抱負,總覺得自己東西是好的,那自然會去比較優劣。
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 23:12:00
我當然知道泉漳腔都有 我就是覺得拼法不夠準阿
作者: CCNK   2020-05-10 23:13:00
以為注音是日文呢
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-05-10 23:13:00
你情緒那麼大根本講不了什麼東西,你說什麼就什麼吧
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2020-05-10 23:13:00
要學還不如看鄉土劇就好
作者: omegajoker (omegajoker)   2020-05-10 23:13:00
作者: jimmylily (jimmylily)   2020-05-10 23:15:00
注音在學發音這方面是比較準確的
作者: trywish (一一二)   2020-05-10 23:16:00
那是因為我們都是用注音拚出來的。等未來用台羅拼出來,那台羅發音會比較準。前提是台羅要先取代基礎教育注音的部份。
作者: AntiCompete (PapaOfAntiComeprtitive)   2020-05-10 23:24:00
你這種都會被歸類為政治廚,在他們眼中就是要接受對岸的一切騙自己政治龜政治才行
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-05-10 23:47:00
實際上他們那裡學歷史跟中文的用繁體比例很大 書法也寫繁體
作者: girafa (想去馬德里的長頸鹿)   2020-05-10 23:54:00
注音其實也來自漢字,對學寫字認字很有邏輯與幫助。
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2020-05-11 00:00:00
中共殘體字本來是為了廢中文用俄文所產生的
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2020-05-11 00:11:00
都21世紀了還有人不知道中文是表意文字? 中國各地的語言可以是天差地遠,以前字典最多只有切韻最接近注音,爾後是因為許多文人覺得中文太迂腐,才推行白話文、注音、簡化字等行動
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2020-05-11 00:17:00
掃文盲的理由就是低能藉口罷了,識字率太低的對策不是改善教育而是把文字砍成不三不四言不及義,把所有東西變得模糊不精確,塞一堆閹割垃圾給人民後說你看我們中國識字率有效改善
作者: eas06u4 (支那五毛勿干預我國內政)   2020-05-11 00:24:00
因為簡化字就是往字母化的過度字體啊。只是後來支共跟蘇俄鬧翻了才留在簡化字而已
作者: leewendy (大坑爹)   2020-05-11 00:52:00
古早演變出現今用的繁體字時,其實也簡化過,放棄很多表形部分。本身就是簡化過的繁體字,笑又簡化的簡體字,有點五十步笑百步?當然不能否認繁體字少了一次簡化所以表形保留較多。
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-05-11 00:52:00
注音概念來自於日文假名 不然古仔時期是用反切
作者: leewendy (大坑爹)   2020-05-11 01:16:00
try大沒有理解j大在說什麼。我小時候注音很爛,因為無法理解,風為何注音不是ㄈㄨㄥ;ㄅㄛˊ為何不唸bo而是薄;我日常說話發音沒問題,卻無法將注音與說話對起來,因為注音不只是拼起來還要轉換。聲音能有很多變化,語言難以完全拆解成單獨的音,每個拼音系統都在努力符合,但一定有些缺陷,需要口語轉換。注音是為中文量身打造有其優勢,但也是後來人自創,沒必要自詡為中華正統,頂多說台灣正統吧?
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-05-11 01:40:00
樓上 你的觀察是正確的 其實注音跟拼音還有假名的最大差異就是 注音會多貼一個母音 ㄅ唸作ㄅㄜ 但是如果這個符號唸作ㄅㄜ 那ㄅㄧ就應該唸作ㄅㄜㄧ 而不是現在唸的逼所以實際上注音的使用還是貼近早期的反切 你把這個ㄅ的前音(因近p)切下來之後套上ㄧ 才會有ㄅㄧ的發音 到頭來本質上還是反切 實在不懂為何要多學一個注音系統 另外還有一堆音變就不多說了 全世界本來就沒有一個標音系統可以忠實反映出所有的音 台灣的語言教學方式跟語言學的研究方式有點差異 一般來說語言是自然演變行程的共識 也就是說是先有語言 後人才去觀察紀錄該語言的文法和發音既然如此 沒人講的牛ㄗˇ褲這個注音居然被教育部欽定為「標準」發音 又是怎麼一回事? 而「標準」是誰定的?現在的英/美語字典都會進來紀錄多種發音 無力紀錄多種發音的字典也會表明它示範的發音來自哪個地區 而不會自詡為「標準」發音並貶其他發音為非正統 你說英文發音誰正統?女王口音?紐約腔?加州腔?溫哥華腔? 別的地方不說 光是美國你說哪個州發音才是正統其他州發音不正確大概又要內戰了吧 更別提州內口音也有差異 怎麼講到中文就開始有標準發音了? 其實年紀稍大的台灣人應該多少有注意到 台灣人心中的「標準發音」這幾十年來不斷改變 以前正音班出身的人現在會被當中國腔 ㄣㄥ在台灣也弱化到幾乎沒差 既然恆久不變的「標準」發音並不存在 那麼為何教育部總要守著幾個沒人會用的發音作為正統? 這道不是說牛仔褲就可以唸成牛肉麵 當然還是有正確性的規範 只是不該把不同口音當作錯誤 以上全是個人觀察 非語言學專業有誤還請見諒
作者: kevin552216 (小小人物)   2020-05-11 02:16:00
誰推台羅推一次噓一次,洋鬼子的東西
作者: karta0681608 (安安0.0)   2020-05-11 02:38:00
支那人就教育素質普遍低啊 乖乖用殘體字就好
作者: aynak (aynak)   2020-05-11 03:53:00
正統這個詞可能不夠精確,不過注音跟拼音相比就算不夠好也相對較能反應出中文的特性吧?我覺得為聲母韻母指定專用的符號很適合中文的發音系統啊?@@
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-05-11 04:23:00
我覺得是一樣的 只是拿來當符號的東西形狀長不一樣而已早期歐洲語言學家紀錄了很多無文字的語言 這些紀錄就成了當時這語言的文字 文字本身只是載體 你要他要發什麼音就發什麼音 比方「母」這個字的國台客粵日語都有不同發音 而既然注音跟拼音本身只具有表音功能 那你給他什麼符號都是一樣的 你要把(唸成ㄧ )唸成ㄢ ()就唸成ㄧㄢ歐洲語系有很多共用的字母 發音也都不一樣 在我看來注音跟拼音都只是紀錄發音的符號 用什麼符號都是一樣的 除非他對聲韻母拆解方式不同 或者對四聲的區分有差異 不然用什麼符號以我之見並無優劣之分 玫瑰就算換了名字也是同樣芬芳啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com