Re: [閒聊] 灌籃高手裡唯一寫出模板的人?

作者: chordate (封侯事在)   2020-05-10 13:39:00
※ 引述《yang0623 (commencement)》之銘言:
: 是河田雅史
: https://i.imgur.com/s9aJNtv.png
: 大家看看 巴克利第二!
: 當初灌高連載時
: 巴克利還拿季賽MVP
: 也打進總冠軍賽
: 可惜遇到了神!
: 不過這邊就很奇怪了
: 照理說寫出模板 代表這人非常重要
: 那麼
: 就連主角櫻木花道想當然的模板 - 羅德曼
: 都沒寫出
: 卻寫了個對手的中鋒
: 難道山王的河田
: 比主角隊更重要?
因為這是大然翻譯自己加的
https://i.imgur.com/hB5lZFo.jpg
原版明明只是擬態語,不知道大然翻譯是怎麼看出巴克利的
還有明明神奈川得分王是神,漢字都寫上去了可以翻成牧這種神奇的事。
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2020-05-10 13:40:00
彥一的那句安比利巴布魯(? 這個也蠻經典的
作者: MrSatan (世界冠軍撒旦先生)   2020-05-10 13:40:00
好像森重寬10火鍋變10抄截
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2020-05-10 13:41:00
早期的金歡樂版聖鬥士星矢 也有很多空耳翻譯就是了XD
作者: yukimura0420 (涉)   2020-05-10 13:43:00
↑曙光女神之寬恕...明明是翻錯的但有夠好聽
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2020-05-10 13:45:00
該不會是把上面的狀聲詞看錯了吧……
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2020-05-10 13:49:00
大然很多都是亂翻吧
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-05-10 14:16:00
金光火焰旋風拳-冰系聖鬥士冰河初期的大絕
作者: arcss (捷比)   2020-05-10 14:19:00
曙光女神之寬恕其實不能說翻錯,只能說是強行美化原文是オーロラエクスキューション(Aurora Execution)Aurora可以翻成極光,也可以是曙光女神、黎明女神Execution翻成處刑,但如果是曙光女神,翻譯成委婉的"寬恕"也就算了,畢竟曙光女神跟處刑兩個字格格不入
作者: chy19890517 (mocat)   2020-05-10 18:35:00
冰河放出火焰系的招式是怎麼回事XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com