https://pbs.twimg.com/media/EXc9Kn2U8AAuqpU.jpg
那個剛作者推特又發了一則推文
同期ちゃん、マンホールに落ちた説好き
我看不懂日文所以丟google翻譯
https://i.imgur.com/3CCF1Tk.png
所以同期醬只是從人孔蓋掉下去嗎?
可憐哪 還是我理解錯誤了?
作者:
max0616 (MAX)
2019-05-08 10:16:00意思是他喜歡這個說法
作者:
hogs (毛豬)
2020-05-08 10:17:00作者:我喜歡「同期醬落入人孔蓋」的說法
作者:
Isveia (non-exist)
2020-05-08 10:20:00那個應該明顯被拉走吧,不然是掉進長在牆壁上的人孔?XD
作者:
tudo0430 (可愛いは正義であり!)
2020-05-08 10:21:00那個咻的方向應該是被拉走吧?被誰就不好說
作者:
Kohran (Samy)
2020-05-08 10:22:00原來是主角掉進去呀,然後拖同期醬下水
google翻日文調哪個都垃圾= =,從來沒翻對的
作者:
bxxl (bool)
2020-05-08 10:23:00橫移之後剛好有個人孔蓋,也是有這種combo
作者:
stu87616 (文組工程師)
2020-05-08 10:25:00下一回直接拉回家做菜
作者:
cap17 (帽子)
2020-05-08 10:31:00Ola大的金毛wwwww
作者:
JohnShao (平凡的約翰)
2020-05-08 10:33:00這個金毛我記得不是會(ry)
作者: shigurew (shigure) 2020-05-08 10:41:00
可以試看看DeepL. 比google強
作者:
rogerliu (Roger)
2020-05-08 10:51:00感覺是被男主角拉走,應該是要問你今天找我什麼事吧?
作者:
king0109 (Messiah)
2020-05-08 10:53:00第三格那個速度線,明顯就是被往旁邊拉走的表示吧
DeepL 翻日文我覺得普,我覺得比較好的是百度翻譯…
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-05-08 11:12:00我能反殺!
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2020-05-08 11:24:00路障事故醬
作者:
ttcml (三三)
2020-05-08 11:25:00那種很深欸,很危險吧
作者:
x4524 (x4524)
2020-05-08 11:28:00被路邊推銷信用卡的拉走了吧
作者:
ttcml (三三)
2020-05-08 11:30:00靠北Ola大那個金毛是會變成同期的競爭對手阿www
作者:
jileen (發瘋的說書人)
2020-05-08 11:34:00個人經驗,咕狗日文翻英文比較準
作者:
sumwind (我來看熱鬧的)
2020-05-08 11:51:00作夢?這作者還需要同期賣慘圈錢,哪能讓她好過
作者:
WiLLSTW (WiLLS)
2020-05-08 12:00:00前輩二次會喝起來很可怕所以先閃吧我們也是有些人說要二次會就開始推拖閃躲飄 最常用的理由是家住很遠XDD
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2020-05-08 12:12:00長在牆壁上的水管,瑪莉歐喔
作者:
ttcml (三三)
2020-05-08 12:22:00那是一款金毛雌墮的遊戲
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2020-05-08 13:00:00不過掉下去的線條應該是直的,大概是被主角帶走?
作者: wd6118 2020-05-08 13:04:00
Man♂hole
人孔蓋打開,會有一個暴力高中生躲在裡面說:這裡客滿了
作者:
mojingri (韋æ©_L)
2020-05-08 13:11:00所謂的非自願性或被迫離開人群環境之中的意思吧