Re: [問題] 現在還在鹹蛋超人是老害嗎?

作者: ChaosK (三星手機炸飛機)   2020-05-06 21:16:26
※ 引述《DuckAdmiral (超級鴨子司令官)》之銘言:
: 是這樣的 有個很知名的外星人叫ウルトラマン
: 台灣不管是網飛
: https://i.imgur.com/7KgbqvC.jpg
: MOMO親子台
: https://i.imgur.com/QnFGcjK.jpg
: 夢時代
: https://i.imgur.com/WpZoF8A.jpg
: 都已經是超人力霸王了,現在還在鹹蛋超人 應該是那種還在小叮噹 柯國隆 神奇寶貝那
: 種又老又臭的人吧
鹹蛋超人就是周星馳取的綽號
就像小熊維尼習近平一樣,很傳神但當然不是正式場合使用
除非你吃到習維尼的口水,才會連這樣淺顯易懂的綽號都那麼排斥
至於最早的譯名也不叫什麼超人力霸王
最早以前每個不同超人就是不同片名
像是超人雷歐,超人蓋亞,和美國的超人其實也不會搞混
真要講個集合名詞,偶爾會使用"宇宙超人"
以前還有一本圖鑑叫宇宙超級怪獸圖鑑
借用別人的網誌,如下
https://hikarun2011.pixnet.net/blog/post/105202139
所以鹹蛋超人本來就不是正式翻譯,只是讓人會心一笑的綽號
至於最爛的垃圾翻譯就是奧特曼了吧
就像蜘蛛人翻"屎博德曼",蝙蝠俠翻"別特曼",鋼鐵人翻"愛融曼"
沃夫凌和和史東都是艾克斯曼的成員(金鋼狼和暴風女都是X戰警的成員)
這樣你能接受嗎
就算再怎麼不會翻,至少也叫奧特超人吧
原本超人蓋亞變成蓋亞奧特曼
奧特曼直接變成姓氏,真的有夠垃圾的翻譯
作者: gaym19 (best689tw)   2020-05-06 21:17:00
閃電五騎士V3
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2020-05-06 21:18:00
奧特曼奧特曼 社會搖
作者: Satoman (沙陀曼)   2020-05-06 21:26:00
烏魯拖拉曼
作者: BITMajo (BITMajo)   2020-05-06 21:27:00
鄉民→威利治曼,好像變比較屌了
作者: key0077 (冷風)   2020-05-06 21:51:00
有一度覺得力霸王太長 鹹蛋會被幹 所以就用音譯的奧特曼
作者: eva00ave (loxer)   2020-05-06 21:52:00
翻奧特曼結果就是七號的翻譯歪掉
作者: key0077 (冷風)   2020-05-06 21:53:00
比較順口 要喊ULTRAMAN不是不行 但就會直接選擇直接避談一部分是我沒有一直看好感不高 另一部分被限制會直接回避不順口造成不好記然後直接被遺忘我是覺得沒有差的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2020-05-07 05:15:00
鹹蛋超人「曾經」是正式譯名謝謝當時還搞到粉絲跟代理商鬧翻 K島還出現「反力霸王同盟」這種令人啼笑皆非的組織
作者: ymcaboy (水城)   2020-05-07 07:45:00
中國沒取得東寶授權,奧特曼就是盜版名字。另外放屁,早在2000年前快樂快樂月刊就用超人力霸王在介紹,k島是2005年才成立。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com