作者:
S890127 (丁讀生)
2020-02-14 03:09:57https://twitter.com/hi_score_girl/status/1228016123481735169
Thank you for waiting folks!
HI SCORE GIRL II (ep.16-24) is FINALLY coming to NETFLIX worldwide!!!!!!!
Wherever you’re gonna be on APRIL 9th, witness the finale of the youthful
gaming love story on NETFLIX!!!!!
#hisco_anime #hiscoregirl #Netflix
高分少女第二季(ep.16-24)將於4/9上架全球Netflix
終於在日本放送完結將近五個月後,全世界其他國家有正版可以看了
實在不太懂這種出資製作然後讓全世界除了日本以外都要等半年一年才能看的策略==
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2020-02-14 03:12:00netflix jail LUL
作者:
S890127 (丁讀生)
2020-02-14 03:19:00一想到這部的中文字幕就更火了 花錢支持正版還這樣==
作者:
fman (fman)
2020-02-14 03:25:00就有錢最大啊,以內容來說主要客群是日本國內,其他國家就不是主要對像就往後擺了
作者:
S890127 (丁讀生)
2020-02-14 03:33:00這部的官方中文錯誤超多的 很像日>英>中 有失真的感覺後來氣到直接開日文字幕看
作者:
hatsuta (....)
2020-02-14 03:38:00nf很多都這樣 翻譯超爛
作者: ogt84your (月工) 2020-02-14 03:40:00
除了以上說的 基本一些用詞大都以中國為主所以你會看到視頻視頻不斷的出現
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-14 04:00:00開玩笑喔?四月?字幕有多爛喔 我舉個例 有一集提到D之食桌 稍微懂點電玩史的都知道是飯野賢治的代表作 結果字幕翻成吸血鬼獵人D你說日翻英翻中導致意思歪掉 只是看了痛苦而已 連名詞都能整個搞錯 怎麼忍?
nf一堆翻譯真的都像是是google翻譯 看的很堵爛 重點是還秀出翻譯者還真是謝謝大大
作者:
KingofBP (åµé¢¨èŒ¶)
2020-02-14 07:41:00聖鬥士星矢的字幕更High
作者:
alinwang (kaeru)
2020-02-14 07:41:00有錯就跟網飛反應呀。
作者:
aa08175 (Q小賢)
2020-02-14 08:52:00喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔終於要上了
作者:
tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)
2020-02-14 09:30:00終於...
作者:
abucat (阿布貓)
2020-02-14 09:35:00NETFLIX直上日文字幕+1
名詞翻錯算好的了,有一集把交往翻成約會,整個劇情都毀了,就是這部讓我知道網飛有多爛,馬上取消續訂
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-14 10:26:00反應個頭啦XD 以前剛訂網飛時還寄過糾正信(別部動畫)但你也不會這麼閒去檢查 更好笑的是人家志願役都隨便翻了 你付費還幫人校正不就很勤勞?
作者:
alinwang (kaeru)
2020-02-14 11:21:00不用幫校正呀,罵就行了。
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-14 12:23:00罵過啦不然怎麼案例記這麼清楚XD
作者:
winiS (維尼桑)
2020-02-14 14:50:00虛構推理也是,一整個炒不起來