※ 引述《kid725 (凱道基德)》之銘言:
: ※ 引述《SHCAFE (雪特咖啡)》之銘言:
: : 通常會叫盜賊都是因為有竊盜,搶劫一類的技能
: : 如果是單純的debuff騷擾可以叫偏打帶跑的遊俠(ranger)或是偵查性質的斥侯(scout)
: : 如果是rouge的話還有「俠盜」這個偏正向的稱呼(或是叫「蘇洛」,這個大家應該懂)
: : 但是thief的翻譯就真的只有小偷,竊賊一類的負面詞意,
: : 如果硬要掰的話...潛入者?妙手?
: 說到盜賊
: 盜賊這個職業是什麼時候開始進入奇幻創作體系的? 龍與地下城?
: 以前看羅德斯島戰記時 就覺得這個職業有夠微妙
: 明明是非法的犯罪行為卻有秘密公會還不會被抄家
: 偷來的東西還要上繳來換取工會罩你
: 雖然是眾人輕賤的職業 可是冒險者需要所以還是找得到工作
: 甚至還有聖職者跟盜賊在同一個隊伍內卻沒人覺得不對勁的狀況
: 實際上如果是比較正常的思維 一般人都不會想把這種犯罪份子招入隊伍內吧?
:
作者:
arcss (捷比)
2020-01-14 07:48:00黑漆漆感覺是力>速,這部分不知道有沒有設定值 @@
作者:
hankiwi (_han_)
2020-01-14 07:55:00夜行者
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2020-01-14 08:09:00北斗神拳、舊三部的JOJO都算肌肉型吧
作者:
P2 (P2)
2020-01-14 08:14:00遊蕩者 這中國DnD論壇譯名 根本不切題DnD盜賊 一堆定居在鎮上當地方角頭 也沒出外遊蕩
作者: ViolentBear (暴力熊) 2020-01-14 08:15:00
北斗神拳是暗殺拳,就算渾身肌肉也很靈巧、隱匿
作者:
P2 (P2)
2020-01-14 08:16:00再考慮到DnD世界觀九陣營 也不能說他們遊蕩在法律邊緣
作者:
arcss (捷比)
2020-01-14 08:17:00Rogue一般是翻成流氓吧不然.....無賴?
作者:
s921619 (麻糬)
2020-01-14 08:19:00賊仔寶
作者: eranikus13 (瘋之精靈) 2020-01-14 08:22:00
8+9
作者: owlrex (Sidro) 2020-01-14 08:25:00
不要遊蕩者 那用七桃人 你說好不好啊
作者: MoriyaSuwako 2020-01-14 08:33:00
七桃狼+1
作者:
Leaflock (民雄鳳梨田切讓)
2020-01-14 08:34:00匪類仔
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2020-01-14 08:45:00混在一起叫流寇吧
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2020-01-14 08:52:00七桃人+1
作者: Nravir 2020-01-14 09:08:00
流浪漢
作者:
madaoraifu (沒有反應,就是個Madao。)
2020-01-14 09:24:00浪榴槤流浪漢是Wanderer吧
作者:
xiaohua (大花)
2020-01-14 09:28:00無賴咧?或者痞子?痞英?
作者:
worldark (é”克貓)
2020-01-14 09:29:00羅格
作者:
xiaohua (大花)
2020-01-14 09:30:00迌人好像真的蠻符合的
作者:
protess (釣魚宗師)
2020-01-14 09:32:00油俠
作者: kskg 2020-01-14 09:44:00
戰士>戰戰戰 遊蕩者>有很多戰鬥外技能
作者:
cuka (Nessun Dorma)
2020-01-14 09:58:00搜查官敏捷很低吧 我認識一堆都被抓到==
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2020-01-14 10:07:00我以為北斗的暗殺跟哈桑爺一樣是正面暗殺
作者:
drph (Peter)
2020-01-14 10:33:00遊盪者在3版是台版官譯喔,不是網路論壇自創的我覺得要不是被Ranger佔走遊俠的譯名,rouge翻成遊俠才是最適合的。回想一下小時候讀的古文教材就知道可善可惡的江湖中人以前就叫做遊俠,意思上根本近乎100%相同
作者:
windr (天河銀明)
2020-01-14 10:39:00中文有個俠字多半是代表正派綠林人物,我覺得不恰當
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-01-14 10:46:00ranger不叫遊俠 叫遊騎兵也不洽當阿 不一定有馬...
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2020-01-14 11:03:00
騎兵本來就不一定有馬啊……
作者:
Litan (*N)
2020-01-14 11:08:00浪人感覺也可以,只是日本的印象太深了
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2020-01-14 11:24:00總之不要覺得Ranger一定拿弓就好了0.0
作者: AirForce00 (丹陽P) 2020-01-14 11:54:00
Archer都未必拿弓了
作者:
winger (台...台台台台台灣奴隸工)
2020-01-14 12:25:00沒有馬的騎兵就不叫騎兵了啦,你把騎士和騎兵搞混了
D&D台灣正式的翻譯Rogue是盜賊不是什麼遊蕩者遊蕩者是中國翻譯 因為文化部規定名字裡面不可以有賊WOW裡翻成潛行者也是一樣道理