Re: [問題]為何漢文化圈對名的忌諱方式與眾不同

作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-28 18:57:14
※ 引述《chordate (封侯事在)》之銘言:
: 看哈利波特時想到的問題。
: 在西洋文化中,是對禁忌或討厭的人才不敢直稱其名,
: 所以佛地魔才被稱為"You-Know-Who,""He Who Must Not Be Named"
: 而不敢直呼其名。又好比說戲劇名Macbeth叫做Macbee是怕招來不幸。
: 在漢文化圈以外對於尊敬的人,使用其名而是一種尊敬,
: 所以路易十三之子就是路易十四,Mehmed I的孫子就是Mehmed II
: 漢文化圈中則是相反,是對尊敬的人才不敢直呼其名,
: 寫到父母的名字,需要改讀音,甚至要缺筆故意把字寫錯
其實也有剛好反過來的
清仁宗嘉慶帝本名叫「永」琰
登基後為了讓人民不需要避諱而改名叫「顒」琰
可見只是不准人民的名字有和皇帝一樣的字
作者: RoChing (綠野賢宗)   2019-12-28 18:59:00
早在漢宣帝也曾為了百姓避諱方便所以改名
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2019-12-28 19:09:00
所以皇帝的名字要越冷僻越便民
作者: hoyunxian (WildDagger)   2019-12-28 19:18:00
剛好明朝一堆皇帝都是冷僻字(?)
作者: zxcasdzsd (自由)   2019-12-28 19:26:00
明朝是朱重八硬要每個人名字裡都有五行才會有一堆怪字==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com