[討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法?

作者: plzza0cats (西黑百夫長)   2019-12-11 11:53:01
就最近闇影詩章鬧出來的風波啦!
https://i.imgur.com/2aS65ei.jpg
就CY官方明顯沒有“咲”這個字體。
咲只好用笑代替..結果FB又吵起來==
說搜內都辦得到,CY搞什麼?
甚至還有詛咒的留言:
https://i.imgur.com/aSM7evr.jpg
我自己是覺得這種翻譯錯誤小事啦…
各位覺得呢?O'_'O
作者: NARUTO (鳴人)   2018-12-11 11:53:00
咲不是打得出來嗎?注音輸入法就行了
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2019-12-11 11:54:00
好蠢 明明打得出來 如果是中文沒有的字就算了
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2019-12-11 11:54:00
有伯爵牡蠣強嗎
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-12-11 11:54:00
好兇喔 不過咲連PTT都打得出來 不知道有啥問題
作者: tp950016   2019-12-11 11:54:00
不能找相近字體用嗎,直接改名很怪耶
作者: QBian (小妹QB子)   2019-12-11 11:55:00
可是搜內當初是直接幫杏子改名啊姆咪
作者: chaosic (chaosic)   2019-12-11 11:55:00
很好笑嗎
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-12-11 11:55:00
咲打不出來說不過去啦
作者: chister ( )   2019-12-11 11:55:00
笑通咲 還可以接受
作者: qqxu5 (qqq)   2019-12-11 11:55:00
不是說SV裡面沒有咲這個字嗎?
作者: doremon1293 (模仿者)   2019-12-11 11:55:00
踢牙老奶奶
作者: chister ( )   2019-12-11 11:56:00
椿樁 昂昴 這種就比較不能接受
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 11:56:00
不行吧 笑與咲又不是異體字 哪能亂改
作者: Allensert (烜)   2019-12-11 11:56:00
這個實在翻的莫名奇妙 咲跟笑的意義又不同跟在再不分差不多等級的翻譯
作者: jim924211 (海未推)   2019-12-11 11:57:00
是有問題啦,但那個凶宅氣pupu也很好笑就是了
作者: CODDDD (決勝屎刻)   2019-12-11 11:57:00
all your base are belong to us
作者: Valter (V)   2019-12-11 11:57:00
留言這比喻太拐彎抹角了 濃縮成一行字以內講完好嗎
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-12-11 11:58:00
像是條和条是異體字 大家就都能接受
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-12-11 11:58:00
咲跟笑的意思差很多欸....
作者: km124199020 (blackatz)   2019-12-11 11:58:00
雖然字有問題,但是氣成這樣的人也是有問題
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2019-12-11 11:59:00
又不是魅魔變成狗 沒差啦
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2019-12-11 11:59:00
可撥,一個翻譯都能罵成這樣秀下限
作者: stardust7011   2019-12-11 11:59:00
這罵法也太多元了吧w
作者: keith222 (Keith)   2019-12-11 11:59:00
咲還真的是笑的異體字
作者: chister ( )   2019-12-11 12:00:00
中文裡笑和咲一樣啊 咲是笑的古字
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2019-12-11 12:00:00
單純那個字體沒咲這個字吧
作者: cloud7515 (殿)   2019-12-11 12:00:00
好兇XDDDD
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-12-11 12:00:00
順帶一提 濕婆本身就是正確音譯了 翻成瓦是念錯 跟凱薩的英文是錯的 中文反而正確一樣
作者: dreamnook (亞龍)   2019-12-11 12:01:00
咲 ←現在好像能打出來了
作者: lljjfrdr1 (111)   2019-12-11 12:01:00
SV的翻譯本來就不要期待太多……
作者: sc22   2019-12-11 12:01:00
明明說是那個字體沒有 推文一堆在說打得出來是在?
作者: kaitokid1214 (羽)   2019-12-11 12:01:00
哈哈兇宅
作者: Nanasora (飢餓學生)   2019-12-11 12:01:00
這很嚴重嗎
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 12:02:00
華 花 意義互通 但總不會連名字都能互用
作者: kaho894 (青森県産りんご)   2019-12-11 12:02:00
咲是笑的異體字啊,只是在現代中文「咲」字已經沒在使用了。然後中文的咲跟日文的咲意思完全不同,所以我是認為不能直接替換成笑
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:02:00
不見得每個字體都有那個字啊
作者: chaosic (chaosic)   2019-12-11 12:02:00
笑怎麼看怎麼怪就是了
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2019-12-11 12:03:00
有時是字體裡沒這個字 用了之後會跑掉變得很奇怪
作者: sopdet (進化素材)   2019-12-11 12:03:00
可能字體沒特別設計吧
作者: rickydai888 (暗夜流光)   2019-12-11 12:03:00
伯爵牡蠣笑而不語
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 12:03:00
問題是咲是注音輸入法就有的字
作者: rahit (水元素)   2019-12-11 12:04:00
咲變笑十年前旋風管家中譯就有了
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2019-12-11 12:04:00
輸入法有 字體不一定有啦
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:04:00
雖然罵太毒了但是好好笑XD
作者: QBian (小妹QB子)   2019-12-11 12:04:00
用笑不如直接改名
作者: chister ( )   2019-12-11 12:04:00
某些字型就沒有收錄啊 跟輸入法無關
作者: wl2340167 (HD)   2019-12-11 12:04:00
那個字型可能沒有啊 輸入法有誰不知道==
作者: Buunso (自然捲的傢伙都是好人)   2019-12-11 12:04:00
翻譯搞烏龍,玩家見笑轉生氣
作者: Valter (V)   2019-12-11 12:05:00
主要問題是每個平台的字幕庫不統一 你打得出來不代表這名
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2019-12-11 12:05:00
超氣XDD
作者: dreamnook (亞龍)   2019-12-11 12:05:00
字體沒有對應字的話一種解法是再外掛補充字上去啦
作者: bladesinger   2019-12-11 12:05:00
咲死 最好中文沒這個字= =
作者: a1234555 (肉寶寶)   2019-12-11 12:05:00
咲死,怎麼這麼氣
作者: wl2340167 (HD)   2019-12-11 12:05:00
應該算美術的鍋吧 然後又偷懶只想改字
作者: PttRecreator (飄逸)   2019-12-11 12:05:00
SaKi 翻莎崎有比較好嗎
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:06:00
其實只有一個缺字的話要自己補字體設計應該不會太難,只是官方不想做而已
作者: Allensert (烜)   2019-12-11 12:06:00
只能慶幸BGD沒把有咲翻成有笑 不然我一定氣死
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2019-12-11 12:06:00
幹不是那個真的罵得很好笑
作者: Valter (V)   2019-12-11 12:06:00
所以才會有體育新聞到現在還在打松(土反)大輔 就是要避免
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:06:00
是可以改用別的字體打出來啦 只是就不好看 當然你也可
作者: Valter (V)   2019-12-11 12:07:00
稿子到某些人手上直接變方塊根本看不到
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:07:00
以說換成笑字也不好看 只是下面這樣罵也太氣XD
作者: chister ( )   2019-12-11 12:07:00
松土反會變松j辣雞
作者: a1216543 (喳。)   2019-12-11 12:07:00
超兇我快笑死XDD
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 12:08:00
坂變成土反更扯吧 坂可是字典有收錄耶
作者: sopdet (進化素材)   2019-12-11 12:08:00
兇三小XDDD
作者: GBO5 (西布勒)   2019-12-11 12:08:00
就像你媽要你去小7繳費結果附近沒有小7跑去全家繳費一樣
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:08:00
就說不是當下打不打得出來的問題 是字體有沒有辦法
作者: lljjfrdr1 (111)   2019-12-11 12:08:00
說真的這種級別的我都能理解……
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:09:00
坂又不是和製漢字……難道三國演義寫的是長土反坡嗎
作者: loltrg42972 (Rui)   2019-12-11 12:09:00
字典有收錄但有些字型不一定會有阿 上面推文不是有說
作者: Tcintc228 (CHI)   2019-12-11 12:09:00
https://i.imgur.com/0f4uMjY.jpg SV這個最扯 直接改名
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 12:09:00
一般電腦使用者的電腦都有字體了 遊戲公司會沒有也是怪了
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2019-12-11 12:10:00
有夠氣欸,笑死
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:10:00
顯示的問題 中文不像英文 26字母設計好就沒事了
作者: lljjfrdr1 (111)   2019-12-11 12:10:00
老早有個「 嗜虐之夜」翻成「慾望女騎士」的……更瞎
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:10:00
阿 凪也是阿 除非用內碼 複製貼上 日文輸入法新注音也是打不出來的
作者: raye68od (兔肉料理)   2019-12-11 12:10:00
那位真的很氣耶
作者: dennisN (dennisNism)   2019-12-11 12:11:00
肥宅們就是要看亂碼啦 誰管你有沒有這個字==
作者: lljjfrdr1 (111)   2019-12-11 12:11:00
椿那個也是不用腦袋的錯誤……
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:11:00
我覺得重點是對遊戲公司來說,請人設計一個咲字根本花不了多少錢,字體整套幾千個漢字也才賣幾千而已
作者: winiS (維尼桑)   2019-12-11 12:12:00
這問題超大條,如果付的錢可以日幣混成台幣給,那就小問題
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:12:00
官方圖裡的字跟別的地方能不能顯示沒關係吧
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:12:00
你用新注音 也打不出 nagi 咲倒是 打得出來跟FGO比 這種 錯誤 還好啦,FGO 一堆機翻 簡轉繁沒完全的字幕
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2019-12-11 12:13:00

作者: hong1310 (無奈的熊)   2019-12-11 12:13:00
有夠凶XD
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:14:00
然後那種留言 怪不得 玩這遊戲的都被歧視 臭
作者: sopdet (進化素材)   2019-12-11 12:14:00
不要比爛好嗎 現在在噴cy 不是噴智障代理
作者: JeffMnO4 (H2SO4isStrong)   2019-12-11 12:14:00
遊戲不都用Unicode 嗎?咲一定有收在裡面,只要切個輸入法打就有了
作者: clfish (紅色有角三倍速!)   2019-12-11 12:14:00
太空戰士表示:沒人幫我討公道嗎?
作者: Allensert (烜)   2019-12-11 12:15:00
椿跟樁不分也很扯 STD時還會笑484視力不好才會看錯 然後官方就出包了
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:15:00
這個沒啥錯 主要就感覺不好 椿跟樁就真的是中文不好
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:15:00
新注音就有咲了 羅馬拼音也有
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 12:15:00
椿 植物 樁 打入地基的柱子
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2019-12-11 12:15:00
敲不敲得出來 跟 字體有沒收那個字能不能顯示 是兩回事
作者: serenitymice (靜鼠)   2019-12-11 12:15:00
就漢字錯譯
作者: GBO5 (西布勒)   2019-12-11 12:16:00
就是文字字型沒有這個字 你要找官方為啥要用/買這種文字字型
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2019-12-11 12:16:00
注音明明就有
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:16:00
而且日本 蠻注重版權的 沒買的東西好像就不能上
作者: sopdet (進化素材)   2019-12-11 12:16:00
我以前就是椿樁弄錯 被提醒才發現不一樣XD
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:16:00
字體沒收錄就找不到跟Unicode對應的字啊…那只是編碼
作者: winiS (維尼桑)   2019-12-11 12:17:00
名字不能用異體字亂改的吧
作者: tony81456200 (奧拉)   2019-12-11 12:17:00
重點是字體有沒有那個字吧?沒有你打出來也沒用啊
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:17:00
戰國時代 那個誰 也常常用不一樣的漢字 日本人也說沒錯
作者: a7788783 (貓仔賢)   2019-12-11 12:18:00
是兇宅呢
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2019-12-11 12:18:00
笑死 有夠氣
作者: jeff235711 (jeff235711)   2019-12-11 12:18:00
Animax表示:爽
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:18:00
離題了,反正 官方沒買 字體就先用笑吧 LUL
作者: a0501k (G米)   2019-12-11 12:18:00
MHW的正確的海產跟孑孓
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2019-12-11 12:18:00
戀(笑
作者: Abby530424 (亞斯卡雷)   2019-12-11 12:19:00
讚啦 靈堂失火
作者: dreamnook (亞龍)   2019-12-11 12:19:00
SV我不確定是不是unity做的 如果是 補字unity很麻煩
作者: keith222 (Keith)   2019-12-11 12:19:00
雖然不確定實情如何 不過上面一些不太清楚字體問題的會想讓人柯p抓頭
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:19:00
也有個方法 就是咲直接變新細明體 至少字對 常看到的
作者: dreamnook (亞龍)   2019-12-11 12:20:00
補字你等於硬塞5mb的字典檔進去 現在應該是好一點
作者: zxc88585 (hkekq)   2019-12-11 12:20:00
氣氣氣氣氣
作者: ringtweety (tark)   2019-12-11 12:20:00
解決方法是怎樣 當然顯示上還是很突兀就是了
作者: sopdet (進化素材)   2019-12-11 12:20:00
你叫美術公司用不同字體 開玩咲的吧
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:21:00
雖然在這邊說 文組裡組不太好,但現在的人是沒上過
作者: dreamnook (亞龍)   2019-12-11 12:21:00
因為當初要把字體輸出成texture…
作者: tony81456200 (奧拉)   2019-12-11 12:21:00
就跟A台坂常常會變成阪
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2019-12-11 12:21:00
還提九面體 新細明體跟標楷體根本不在授權警告內= =
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2019-12-11 12:22:00
換字體超突兀,用在名字這種常見的地方上就是看到一次疙瘩一次,一樣會被念的
作者: tony81456200 (奧拉)   2019-12-11 12:22:00
這種也不是錯譯問題了,沒字找相似字取代很正常
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:22:00
word excel PPT 總該用過吧 不然報告怎麼寫
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2019-12-11 12:23:00
搜內得一分
作者: casual001 (隨便被取走了所以加001)   2019-12-11 12:23:00
作者: ryohgi (瘋狂阿行)   2019-12-11 12:23:00
說輸入法有的是智障是不是,沒收錄在字型裡面也只會打出□而已啦,低能
作者: WindSucker (抽風者)   2019-12-11 12:23:00
古文不好
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:24:00
ryohgi 是不是想去水桶冷靜一下啊
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-12-11 12:25:00
不正常吧,台灣公司都會補字體了
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:25:00
基本上這問題就跟warframe 最近國際服 明明切繁中卻一堆***** 的意思一樣學英文語系國家直接用 saki 如何 哈哈
作者: ngvxsvfh (吳哥)   2019-12-11 12:26:00
噁心凶宅
作者: winiS (維尼桑)   2019-12-11 12:27:00
連公家機關都不會這麼混,這還是求課金的生意
作者: tony81456200 (奧拉)   2019-12-11 12:27:00
大家都讀英文,以後沒這個問題
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-12-11 12:27:00
而且我之前接觸的專案都用日本的字體,怎麼CY反而不用w
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:27:00
這樣就氣,現在warframe 國際服的中文 你想打還打不出來
作者: e369585   2019-12-11 12:28:00
伯爵牡蠣表示:
作者: qazwsx855193   2019-12-11 12:28:00
兩個不是異體字嗎 難怪被笑噁心兇宅==
作者: shortoneal (不告訴你咧)   2019-12-11 12:28:00
FB粉專凶宅一堆掛頭號粉絲的
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:28:00
剛剛去開warframe 國際服 新注音打ㄒㄧㄠˋ 只有
作者: louis0724 (louis0724)   2019-12-11 12:29:00
兇宅真的太凶反而讓人難以認同他的說法 雖然這翻譯真的瞎
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:29:00
5個字 可以顯示,持續一個月了捏
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-12-11 12:29:00
我不相信有錢設計宣傳圖沒錢配合字體設計個咲字出來啦,自己補缺字明明就是很常見的事情,字體沒有咲字這種理由只有沒錢的獨立團隊能用啦
作者: alwaysstrong (不要踩小強)   2019-12-11 12:29:00
對這種完全無感 中文咲就通笑 說意思不同的那是日文
作者: tony81456200 (奧拉)   2019-12-11 12:30:00
公家機關,別鬧了,我還遇過還在用大五碼勒
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:30:00
兇成這樣 也不會有人支持 他的言論提出來就好
作者: NARUTO (鳴人)   2019-12-11 12:30:00
無感?如果這是真實人名會出事吧? 人名又不能改
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:31:00
看巴哈就知道了,木棉花 有時候打錯字 一堆兇宅就跑出來,超兇
作者: nggfn (nggfn)   2019-12-11 12:32:00
有咲有推
作者: chister ( )   2019-12-11 12:32:00
人名當然可以改啊 小淵惠三的淵就是
作者: alwaysstrong (不要踩小強)   2019-12-11 12:33:00
人名為啥會出事?日文ナルト不一樣被改成中文鳴人?
作者: loltrg42972 (Rui)   2019-12-11 12:33:00
可是日文SAKI是咲 你說中文咲笑同義 問題會變成錯譯
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:33:00
日文會註記 平假還片假吧? 但這東西是中文阿
作者: PonBoar (胖波)   2019-12-11 12:35:00
庶民大小姐 笑了
作者: winiS (維尼桑)   2019-12-11 12:35:00
哪家用大五啊? uni增補字都鋪了好不好
作者: palewalker (null)   2019-12-11 12:37:00
咲通笑是中文 翻的是中文還是日文
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:37:00
結論:這麼兇 被歧視 剛好今天他攻擊性沒這麼強,風向應該就變了
作者: li143   2019-12-11 12:38:00
那個留言幹嘛這麼兇啦XDDD
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-12-11 12:38:00
其實一開始用日本字體就解決了,很少出問題
作者: wisonmann (米倉一)   2019-12-11 12:40:00
作者: kducky (kd)   2019-12-11 12:41:00
太空戰士
作者: as885212   2019-12-11 12:41:00
蠻明顯的問題 不過詛咒人沒什麼修養
作者: hinajian (☆小雛☆)   2019-12-11 12:41:00
罵得那麼兇的人哪天被搜出本尊肯定都會瑟縮得像隻烏龜
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2019-12-11 12:42:00
中文是通的但原文不是吧……而且打不出來也太爛了
作者: chister ( )   2019-12-11 12:42:00
怎麼可能用日文字型?缺字缺更多好嗎?
作者: hinajian (☆小雛☆)   2019-12-11 12:42:00
椿樁是真的不一樣啦
作者: RbJ (Novel)   2019-12-11 12:43:00
卡片原文名字是サレン,公主連結那邊有漢字或是提到名字的意
作者: chister ( )   2019-12-11 12:43:00
很多日文字型都沒收錄中文繁體字
作者: alans (只要有心人人都是食神)   2019-12-11 12:43:00
應該是字型沒包入這個字吧!
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2019-12-11 12:44:00
咲欸有耶0w0
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:44:00
因問PTT 允許咲這個字吧因拉幹因為拉幹
作者: kiderself (冬之雅興)   2019-12-11 12:45:00
其實就算字型裡沒有這個字,也是可以用造字的方式去處理的。
作者: jk9132526987 (歪歪)   2019-12-11 12:45:00
太氣了吧XDD
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:45:00
像我玩有些 比較舊的Online game或是國際服(有繁中)打出來的字 會變成***或是???? 也有可能是口口口
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-12-11 12:46:00
有日本字形真的可以cover繁體字型的啦,名字我忘了以前做有日本戰國人物的遊戲也碰過類似的問題
作者: shinelusnake (陽光魯宅)   2019-12-11 12:47:00
兇到靠北我快笑死
作者: howisknight (HowardYu)   2019-12-11 12:47:00
劉昂星 劉昴星
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-12-11 12:47:00
後來直接找了一個日本的字體直接中文日文一起解決的
作者: Bachack000   2019-12-11 12:48:00
我覺得不行,咲不等於笑
作者: alpho (Whyyyyy)   2019-12-11 12:48:00
和踢牙老奶奶還有那個遊戲王DL比起來很好了啦
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:48:00
應該沒人說可以,有問題就改正,但這留言真的超好笑
作者: r901700216 (LS)   2019-12-11 12:49:00
兇到咲
作者: Bencrie   2019-12-11 12:49:00
字型啦
作者: pl726 (PL月見草)   2019-12-11 12:50:00
還有人記得踍夜嗎
作者: gaba000 (gaba000)   2019-12-11 12:52:00
金派捏
作者: a7788783 (貓仔賢)   2019-12-11 12:52:00
這種問題在一些公家機關也很常見而且存在幾十年,我的名字中間一個字,還不是每個公家機關都打得出來,常常用替代字
作者: ORIHASHI (38950)   2019-12-11 12:53:00
因為付費字型裡不一定有這個字吧?
作者: Michelle33 (三三)   2019-12-11 12:54:00
這兇得蠻好笑的
作者: an94mod0 (an94mod0)   2019-12-11 12:54:00
拿注音輸入法有這個字來說嘴完全沒道理
作者: waterwolf (水庫)   2019-12-11 12:54:00
凶宅咲死
作者: an94mod0 (an94mod0)   2019-12-11 12:55:00
但SV在選字體時沒考慮到也桶扯的
作者: spfy (spfy)   2019-12-11 12:55:00
超兇XDDD
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2019-12-11 12:56:00
那個是在兇什麼啊= =
作者: mingtotoro (fizz)   2019-12-11 12:57:00
兇宅爆氣 笑死
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:57:00
注音輸入法怎麼沒道理 就遊戲不支援 這個中文字阿雖然我不知道要叫 中文還是日文漢字就是
作者: jesuscries (哭爺)   2019-12-11 12:57:00
不過就算字體裡沒有 可以用修的阿..
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 12:58:00
剛剛我也跑去開希望戀曲Online 打咲或saki也是?我沒玩SV 應該會改拉,又不像warframe 中文壞1個多月還是沒修好
作者: Bencrie   2019-12-11 12:58:00
台廠都沒在選字型了你覺得外國廠會選
作者: wison4451 (槍王黑澤)   2019-12-11 13:00:00
超兇 咲死
作者: ericyi (BIG HAND)   2019-12-11 13:02:00
柴咲コウ->柴崎幸
作者: BlueSky0616 (阿敬)   2019-12-11 13:03:00
咲死XD 有夠凶
作者: lairx (lairx)   2019-12-11 13:03:00
太氣了吧
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:05:00
最厲害的還是凪 Animax 好像還是沒辦法打出這個字但大家也接受了
作者: tigerface (乾巧)   2019-12-11 13:05:00
這是我看過最兇的凶宅,為了一個字詛咒全家
作者: yumyun (馬路)   2019-12-11 13:06:00
作者: senma (ライフ☆ライン)   2019-12-11 13:09:00
凶宅
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-12-11 13:12:00
提warframe是在搞笑嗎?那個有代理商哦?
作者: Noxus (煞氣a肥宅)   2019-12-11 13:13:00
笑死 氣到炸開
作者: badend8769 (壞結局)   2019-12-11 13:14:00
有夠爛的 咲用笑代替是三小
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:14:00
SV 不是國際服嗎? 還是說 有分 台灣專用版?
作者: asdf70044 (A7)   2019-12-11 13:14:00
架尼派 驚!
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:15:00
我記得SV 跟warframe STEAM 下載下來就可以玩了說
作者: badend8769 (壞結局)   2019-12-11 13:16:00
從這種小地方就能看出營運用不用心ㄌ==
作者: cat05joy (CATHER520)   2019-12-11 13:16:00
這麼氣把公司買下來自己改到爽阿 好好笑
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:16:00
CY跟應該DE一樣都是 製作 開發 代理吧還是說我搞錯了什麼 台灣Shadowverse 有代理商?當初開的時候有稍微碰一下而已,可能現在有吧
作者: yeay (非心)   2019-12-11 13:17:00
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:18:00
還真的有台版耶,這遊戲出這麼久了喔
作者: doodad (金雀花)   2019-12-11 13:19:00
人名錯誤還滿致命的,這種無法接受
作者: TSYTstep (Godwood)   2019-12-11 13:19:00
凶宅
作者: LAODIE (老爹)   2019-12-11 13:19:00
別說旋風管家 快20年前的妹妹公主就有咲耶變笑耶過
作者: badend8769 (壞結局)   2019-12-11 13:20:00
SV是國際服通用吧
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:21:00
旋風管家 當初也是蠻兇的,因為咲跟凪 都弄不出來管他的 劇情爛成這樣 也沒人想管翻譯 糞作
作者: an94mod0 (an94mod0)   2019-12-11 13:22:00
SV只有大陸特別版跟其他(日美台同服)
作者: Wishmaster ( )   2019-12-11 13:22:00
沒這個字有點瞎...
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 13:23:00
對阿 我也記得當初我是玩國際服所以跟warframe 沒有代理商問題,算直營吧?只是CY人比 DE還多 應該要趕快改善..DE 也才300多人
作者: Dolphtw (是阿泰)   2019-12-11 13:25:00
哪裡是翻譯或字型問題?玩家素質問題吧
作者: memosore (雪翎)   2019-12-11 13:25:00
作者: edwardtp (宅老爸)   2019-12-11 13:28:00
咲死人啦!
作者: webermist (嵐湘)   2019-12-11 13:29:00
純噓村長 沒常識不要出來丟臉好不好
作者: chrisgod   2019-12-11 13:30:00
不要這麼火爆
作者: fatedate (阿佑)   2019-12-11 13:33:00
咲死了。 哈哈哈。這麼氣 跟f比起來根本小事
作者: siyaoran (七星)   2019-12-11 13:33:00
作者: jennifer4551 (lusheep )   2019-12-11 13:34:00
作者: saiboos (リトルデーモンPanda)   2019-12-11 13:35:00
詛咒翻譯太過火 咲死
作者: ppccfvy (手心手背心肝寶貝)   2019-12-11 13:35:00
惹到兇宅
作者: CriminalCAO (刑事組之虎曹達華)   2019-12-11 13:37:00
一個錯字好像殺父奪妻一樣,好兇。
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2019-12-11 13:38:00
一直有一些**在那邊講新注音打得出來 拜託沒常識不要出來秀下限 連問題都搞不懂還好意思指點江山
作者: cloudin (☁雲應)   2019-12-11 13:42:00
太兇了吧
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2019-12-11 13:43:00
凶宅真噁嘔嘔嘔嘔嘔嘔
作者: gdm0037 (gdm0037)   2019-12-11 13:43:00
笑死 有夠派
作者: scufjh (Fjh)   2019-12-11 13:44:00
凶宅好可怕
作者: valorhu (123)   2019-12-11 13:46:00
天才麻將少女-笑-
作者: uglily (醜麗麗)   2019-12-11 13:47:00
笑死大暴怒耶
作者: Dirgo (靜!)   2019-12-11 13:48:00
跟IGNITE的馬雲我刺你姨媽差不多,沒愛就笑笑,有愛就很氣.
作者: makikawai (makikawai)   2019-12-11 13:48:00
那個爆氣其實還蠻好笑的
作者: team1245 (ant145)   2019-12-11 13:51:00
太兇了吧XD
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2019-12-11 13:59:00
濃縮成一行字就是翻譯死全家啊
作者: Elisk (欸?)   2019-12-11 13:59:00
詛咒太扯了,但這種誤譯也是滿奇怪的…
作者: k66004zx (超高校級的希望)   2019-12-11 14:00:00
那個留言也太兇(笑 可是真的低能不解釋
作者: dc871512 (阿日)   2019-12-11 14:01:00
笑wwwwwwwwww戀wwwwwwwwwww
作者: keruma (我要冰枕)   2019-12-11 14:04:00
啊系統就沒那個字是在爆炸什麼 難道要給它亂碼嗎
作者: daihsiaoyuan (松松松松松松)   2019-12-11 14:04:00
作者: daviss1852 (daviss1852)   2019-12-11 14:07:00
厚氣氣氣氣氣
作者: bollseven (嚕嚕子)   2019-12-11 14:13:00
咲鼠人
作者: Fate1095 (菲特)   2019-12-11 14:16:00
他是故意打笑來嘲笑宅宅們
作者: bloodruru (心在哪 答案就在哪)   2019-12-11 14:17:00
F夜表示 翻作笑不錯惹...
作者: bowen5566 (天殘腳56)   2019-12-11 14:18:00
咲死 好氣喔
作者: grandmorning (逃獄)   2019-12-11 14:18:00
依日本人龜毛程度,這應該是日方絕定或同意的
作者: AyakaIV (海景第一排)   2019-12-11 14:26:00
我快笑死
作者: ranke96 (人生百態笑笑看待)   2019-12-11 14:30:00
單純那個字體沒咲吧?是說那留言也太崩潰了吧
作者: CcYotsom (落花有意流水無情)   2019-12-11 14:33:00
咲?
作者: digforapples ((^-^))   2019-12-11 14:38:00
可以理解為何不滿,但是批評的方式太惡劣令人噁心
作者: qwert65732 (今天發U文了嗎)   2019-12-11 14:40:00
吃炸藥484
作者: suileen (swonMu琳)   2019-12-11 14:44:00
我注意力放在庶民派大小姐上欸
作者: XavierLu (文杰科科)   2019-12-11 14:45:00
哇靠 太兇了吧XDD
作者: ionchips (ION)   2019-12-11 14:45:00
咲有很難?
作者: gswsb (酸民最後希望)   2019-12-11 14:47:00
現在看到「庶民」都想笑
作者: rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)   2019-12-11 14:47:00
我支持兇宅啊 翻譯有收錢耶
作者: w6010946 (Duduru)   2019-12-11 14:51:00
咲死
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2019-12-11 14:52:00
兇暴XD 咲不然就直接音譯 沙去戀好了
作者: yumekaze (yumekaze)   2019-12-11 14:57:00
有夠兇耶wwwwww
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2019-12-11 14:59:00
兇到起飛 笑死
作者: macair (macair)   2019-12-11 15:02:00
兇宅的網婆被調戲了嗎?有夠7的庶民那個問題才大吧,根本畫錯重點
作者: henryyeh0731 (台中都咪Juicy)   2019-12-11 15:02:00
大概是字型不能搭配吧
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2019-12-11 15:03:00
好兇 又不是翻錯整句
作者: ralfeistein (無名的ㄈㄓ王)   2019-12-11 15:13:00
超兇 上次看到那麼兇的是狗蛋大兵裡面的許效舜
作者: ziso (ziso)   2019-12-11 15:24:00
字體關係吧 不然他都知道念"笑"了
作者: hwer7850 (Dancingcell)   2019-12-11 15:24:00
笑死 全家死光 超兇
作者: immosha (莫夏)   2019-12-11 15:27:00
那個字體可能沒咲 美術懶得做 然後那個爆氣真的好好笑
作者: GJME ((╯‵□′)╯︵┴─┴)   2019-12-11 15:27:00
氣成這樣有點莫名 XD
作者: astrophy   2019-12-11 15:29:00
兇宅那水準是幫作品招黑的那種粉絲
作者: qd6590 (說好吃)   2019-12-11 15:30:00
字體沒有不懂嗎== 有沒有複製字串變成???的經驗?
作者: aaaa8247 (林爸大屌俠)   2019-12-11 15:32:00
有夠兇哈哈哈哈哈
作者: chasegirl (chasegirl)   2019-12-11 15:35:00
咲不是打得出來嗎
作者: Nishikino252 (にこちゃんのNo.1ファン)   2019-12-11 15:35:00
兇宅好可怕 嘻嘻
作者: ssd860505da (JAGER)   2019-12-11 15:40:00
蛤,那不是唸ㄍㄨㄢ嗎?我就是要唸ㄍㄨㄢ戀,怎樣?臭肥宅
作者: henryyeh0731 (台中都咪Juicy)   2019-12-11 15:43:00
咲死
作者: danielqdq (摸射裏Moxury)   2019-12-11 15:44:00
咲死
作者: mido (米豆)   2019-12-11 15:51:00
咲死
作者: freedom1128 (Evans)   2019-12-11 15:59:00
咲死
作者: itachi0609 (紫苑)   2019-12-11 16:03:00
咲怎麼會打不出來
作者: qsccft123   2019-12-11 16:08:00
咲死 宅宅真兇
作者: ssss3566 (庫舒)   2019-12-11 16:12:00
咲く是花綻放的意思,你笑是笑屁哦
作者: gn00866066 (遠水閒人)   2019-12-11 16:12:00
幹,不行,他罵那一大串害我在床上笑得跟智障一樣
作者: w6010946 (Duduru)   2019-12-11 16:13:00
我都念新西蘭
作者: zy116pj (子瑜好可愛)   2019-12-11 16:21:00
咲死
作者: NCISAL (LilliemyWi-Fi)   2019-12-11 16:23:00
咲死
作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2019-12-11 16:23:00
咲死是吃到炸藥逆
作者: salix (無心插柳柳成蔭)   2019-12-11 16:24:00
囗戀
作者: kuber7351892 (Kuber)   2019-12-11 16:38:00
我以前迷的一個遊戲叫做救世者之樹,裡面翻譯品質也很驚人,像是haunted house翻成漢提特哈伍斯,slimewitch翻成史萊姆位置……
作者: qscfthmj   2019-12-11 16:39:00
一整個氣到不行
作者: gsm316060 (後山金城武)   2019-12-11 16:45:00
凶宅
作者: yoyo85101919 (江西小太陽)   2019-12-11 16:52:00
咲死
作者: ilovenatsuho (天散)   2019-12-11 16:56:00
沒用心,被嗆也是剛好
作者: a85316 (No More Pain)   2019-12-11 17:00:00
咲 隨便打都打的出來 官方明顯耍廢
作者: aa428241 (魯啦啦)   2019-12-11 17:02:00
咲怎麼會打不出來才是問題吧
作者: ktoaoeex ( )   2019-12-11 17:06:00
很多人搞不清楚 字打得出來只是代表你的輸入法有對應
作者: alex81131 (憨)   2019-12-11 17:06:00
ㄊㄇ就是打錯字哪來這麼多廢話
作者: alex81131 (憨)   2019-12-11 17:07:00
咲死
作者: ktoaoeex ( )   2019-12-11 17:10:00
但其實是可以解決的 只是CY懶得處理而已
作者: koko22022 ( )   2019-12-11 17:11:00
踢牙老奶奶表示:...
作者: iliad221167 (青鈴)   2019-12-11 17:13:00
我知道字型沒有 所以那個咲為什麼那麼大?
作者: as80110680   2019-12-11 17:13:00
笑不管音讀還是訓讀都沒有さ的念法 by wiktionary,而且日文的笑咲意思天差地遠,就算原本人物名稱沒有標注漢字,也可以推測不會有寫成笑戀的情況
作者: ktoaoeex ( )   2019-12-11 17:14:00
踢牙老奶奶是翻譯問題 這個不是阿==有這麼難懂?
作者: hayate65536   2019-12-11 17:16:00
就純粹擺爛阿,有啥好爭的
作者: KiniroMosaic (梓妹妹)   2019-12-11 17:41:00
玩遊戲學中文
作者: Shiaoching (小慶)   2019-12-11 17:51:00
推CV
作者: donny75035 (9527)   2019-12-11 17:59:00
咲死 一堆說不是異體字

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com