作者:
eWriter (小衲)
2019-12-07 15:52:39我一直也很好奇
終於看到有影音的翻譯
小時候玩的時候都亂念不知道意思
只覺得很酷
看到翻譯完的才知道很多都聽錯
最喜歡98系列的聲優 超有氣勢
草薙出招: https://youtu.be/1sBzy-11D90
八神: https://youtu.be/F-7oDzGQyKg
日本很流行這種兩種主角人設來搭配,這兩位真的很具代表性。
96結局翻譯: https://youtu.be/7OvvMM2LifE
從現在的角度來看96.97故事性跟人物還是覺得很棒 當年會大紅真的不意外
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2019-12-07 15:55:00我是想到某款SVC 認真的空手道先生(天狗) 會講一長串
作者:
Manaku (manakU)
2019-12-07 15:57:00kof板有專門翻譯台詞的板友 可以去精華翻翻
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2019-12-07 16:01:0095二階堂紅丸被打死 古都古麗那 是啥意思有人知道嗎
作者: Gouda (gouda) 2019-12-07 16:02:00
亞洲區大紅不是無限段的關係嗎 XD 七拾五式改 屑風 XD
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2019-12-07 16:02:00還有轉轉腳 會講 印度媽媽麥煮哇 又是啥意思還有 安東三啦七力 安東快速膝蓋 三拉腳踢出去七力閃電腳刀
作者:
dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)
2019-12-07 16:10:00跑挖ㄍㄟˋ擦
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-12-07 16:24:00摸一蓋壓爹咪路卡?
作者:
lcomicer (冷水青蛙鍋)
2019-12-07 16:26:00印度媽媽-真空片手駒 安東膝-反動三段踢
作者:
Cerebro (教練 我想彈鋼琴)
2019-12-07 16:41:00還有97泰瑞撞到死的"拋挖掐 拋挖掐"XD
作者: ps3get0001 2019-12-07 16:50:00
蛤 嗚啊伊啊勒!!
作者: able2214 2019-12-07 16:56:00
不知火舞輸了慘叫會叫安迪
作者:
shifa (西法)
2019-12-07 17:01:0097遇到泰瑞拋瓦恰拋瓦恰就準備抄椅子
............這篇根本是假回文真宣傳頻道影片吧本來還以為是原文已砍,看到KOF版也有一篇原來根本是弄成像回文比較有人會進來