今天平常日休假想說去看個美好世界支持一下
畢竟小說都有在收藏
衝著早場第一場想說人應該會比較少點
結果被一票的屁孩買票在那邊拖拖拉拉快10分鐘讓我感到火大
又是另一段的故事了
(以下有雷)
電影後段,席維亞被和真關廁所的時候
和真小隊趕來在門外討論
然後席維亞在門內狂敲門時而溫柔時而爆走
不知為何讓我想起了 打工吧!魔王大人裡的勇者被鎖在門外的橋段(笑)
這一段有個問題就是主角群在對話時席維亞的背景聲
一般來說會把台詞翻出來
結果我在台南FOUSE威秀影城看到的卻是日文字幕??
就只有席維亞的台詞是日文字幕,然後其他人是正常的中文字幕
那一段還蠻長的,看了一大串的日文我感到很可惜
稍微可以想像(他 /她)在吼甚麼,但是沒看到中文字幕就是少了一種感覺
照理說這段可以讓影廳內的人可以笑出來
但是這段因為沒有中文字幕的關係,廳內都處於鴉雀無聲
所以很好奇是不是全台的影城都是這樣,還是我這間有問題??
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:40:00沒有誤 就真的沒翻譯到 真的很可惜等等 樓上 你是哪一場的?? 不是應該全台灣都同一個嗎?我是高雄大遠百 也是同樣被關起來那段日文文字沒翻譯
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:42:00另外 維茲那段沒問題 他認識的工匠就在紅魔村 他想介紹
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:43:00給巴尼爾 對他而言 紅魔村也是一般百姓沒啥問題
作者: zetarv (林林林) 2019-11-18 18:43:00
那個字幕應該是日文原片有的吧,給觀眾知道他在喊什麼,然後台版純粹沒翻譯,因為有看到中文字幕蓋日文字幕
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:44:00因為劇中沒有"到魔王城轟一發回來"的劇情 是魔王軍自己來打的但是那中文字幕是紅魔族和和真的對話 不是那日文就是了
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2019-11-18 18:46:00我看的時候也是日文字幕,我覺得是故意讓聽得懂的人聽吧
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:47:00而且維茲用冰時 現場記得沒有紅魔族的人了 只有和真
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2019-11-18 18:47:00剛剛去官網看了一下,這部只有保護級6+
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2019-11-18 18:48:00感覺會不會就是這樣才刻意沒翻中文...不然翻出來等等家長帶小孩進去看到還得了
但是我記得第二季漢斯跟和真對打時,維茲不得插手說是漢斯自爆殺一般人維茲才參戰,所以基本上和真被打她不會干涉才對
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:54:00可是紅魔族整村燒光了啊
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2019-11-18 18:55:00巴尼爾的話記得好像是打算直接滅口,不想讓魔王軍知道他
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:55:00劇中紅魔沒說有騷擾 那就是魔王來攻打一般人 沒錯啊
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:57:00而且重要的一點 他們兩直接被任定是魔王軍叛徒 這就有理由開打了吧
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2019-11-18 18:57:00那她攻擊也算合理,因為攻擊漢斯應該不算違反規則?
作者:
yuizero (14)
2019-11-18 18:58:00已經合體了
作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
2019-11-18 19:11:00所以她關在裡面喊的那段有啥句子啊?兒童不宜嗎?