[情報] 重甲機神配音篇(有國/日語配音對比示範)

作者: ChaosK (三星手機炸飛機)   2019-11-17 18:27:16
https://tinyurl.com/tseyloy
#看見重甲機神裡的台灣 #配音篇第二彈
趁錄有聲漫畫的時候,邀請再次出演的
領班 叮叮噹的聲繪世界 還有 我是大ㄋㄟ,我愛鳥海 以及 配音員 林沛笭老師
進行採訪。
全程聊了3小時,決定精華剪輯跟重甲有關還有配音工作的部份!
對台灣配音更好奇的朋友,歡迎到嗓音不甜也有春天 可以了解更多喔!
-
對團隊來說,沒有他們一直以來對配音的堅持,重甲也無法走到這一步。期待未來的路還
能一起走下去!
再次感謝這些在一線打拼的老師們!
_______________________________________________________________________________
以上為FB粉絲團的原文
裡面3:10的時候,連思宇老師有分享心得
示範以前某款遊戲由她配音,用同樣聲線語調來配國語和日語
但仍然有些玩家會覺得中文配音崩壞之類的...
其實就我的觀察
中文配音一人分飾多角的時候,雖然很辛苦,但反而能展現神級功力
因為角色的區別塑造就由聲優/配音員自己完成,彌補劇本設定上的不足
以這部重甲機神的角色設定來說
女生裡面比較有展現特色的除了女主角天音,再來就是從頭強勢到尾的煩人檢察官
還有刻意安排一整段用日文講故事的茉茉子了
天音的配音員擅長的領域是唱歌,所以感覺的出對話還有些生澀感
檢察官的性格很鮮明,配音也很有感覺,但劇情被安排的太刻意搶戲了,導演的鍋
茉茉子就是上映前導演弄到炸鍋的故意找花澤香菜來配中文的事件
其實我實際看內容反而覺得導演做球做很大,因為茉茉子本來就剛從日本來到台灣
所以中文講起來不太順的部份也自然符合劇情
除此之外還有一長段用日文和哥哥聊天講家裡故事的部份可以讓香菜完整發揮
可以說是量身打造,根本和導演自爆的講法不一樣= =
整部片來說
以下微心得微雷
這種機甲戰鬥基本上就是定義在爽片
成功的板模可以參考環太平洋
劇情普普也有些鳥地方,但從頭戰到尾就是爽
而重甲機神這部片主角大部份都在駕駛小機器人
其實前段駕駛小機器人這段表現可以算中上
但也因為這樣,我在看片的時候就對於結尾有過高的期待
到了超巨型機甲出現的時候,劇本過於強調虐殺敵人
反而沒有把巨大機甲那種巨大的震撼感給表現出來
反正3D都建模了,應該可以多一些特寫表現吧
再來一些小地方建議
有些過場對話的地方,整個畫面幾乎停在那過於呆滯
同一個2D畫面來說,導演應該也可以加入一些運鏡或是焦距縮放變化等
可以再減少一些畫面表現的缺陷,提升質感
最終評價的話
如果想用這部片來當作台灣的代表作,那真的還不太行
如果單純以爽片來看,那還算普通可以一看
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-17 18:28:00
重新定義爽片
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-11-17 18:29:00
是不是在說白貓 ㄎㄎ
作者: hedgehogs (刺蝟)   2019-11-17 18:33:00
推心得
作者: messi5566 (沒吸五六)   2019-11-17 18:36:00
爽片是要笑死誰
作者: ChaosK (三星手機炸飛機)   2019-11-17 18:36:00
2F~一定不是日本遊戲吧,原音就日文了哪需要台灣人再配一次
作者: shinobunodok (R-Hong)   2019-11-17 18:37:00
爽片?
作者: ChaosK (三星手機炸飛機)   2019-11-17 18:39:00
不然爽片的意思是啥?
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2019-11-17 18:42:00
爽片是看了很不爽
作者: shinobunodok (R-Hong)   2019-11-17 18:42:00
看起來很爽 就這樣 例如玩命關頭系列 柯南劇場版系列 重甲機神爽字都沒一劃 謝謝
作者: ChaosK (三星手機炸飛機)   2019-11-17 18:43:00
= =爽片就是以戰鬥特效為主體,劇情拿來過場用,不是個人情緒好咩
作者: hedgehogs (刺蝟)   2019-11-17 18:46:00
這部爽片沒問題,只是拍的不爽
作者: onnax (日出了 晚安)   2019-11-17 18:57:00
運鏡和焦距變化在2d都要重新作畫啊,他們沒錢也沒專業技術
作者: twosheep0603 (兩羊)   2019-11-17 18:57:00
定位是爽片沒錯 但是很不爽…你就知道會怎樣了w
作者: ChaosK (三星手機炸飛機)   2019-11-17 19:05:00
onnax大...以前應該很費工,但現在修圖修影片軟體很多,感覺好像調一調拉一拉就可以了XD講錯的話當我隨便亂說XD
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2019-11-17 19:44:00
這部配音我覺得已經很不錯了
作者: AustinPowers (Yeah~baby Yeah~~)   2019-11-17 20:08:00
配音常常需要幫不自然的劇本台詞去背鍋...
作者: Victory2 (Victory2)   2019-11-17 21:29:00
支持台灣的配音員!他們值得更多鼓勵

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com