[閒聊] 當初翻譯”最後一戰”的人有想過續集嗎?

作者: Julian9x9x9 (Leon)   2019-11-13 12:50:06
如題
Halo系列 X盒子的主要大作之一
是從不露臉的 Master Chief
跟他的人工智慧女友 也就是某個軟體
的驚奇殺外星人壯烈史詩
然而 但是 But
台灣當年翻譯時不知道腦袋撞到還怎樣
居然將一個顯然會有系列、人設世界觀都很認真的遊戲作品
翻譯成”最後一戰”
那時翻譯的人
是不是是對遊戲可能會有續作這件事沒什麼概念
才會想出讓 最後一戰2
這麼尷尬的名字出現的翻譯呢
有沒有西洽?
作者: roywow (BeeeeeZ)   2019-11-13 12:51:00
最後生還者:?
作者: higameboy (愛聊天的boy~)   2019-11-13 12:52:00
最後一戰(上)
作者: aulaulrul4 (貓君)   2019-11-13 12:52:00
終物語
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2019-11-13 12:53:00
第一滴血
作者: darkestnight (GG)   2019-11-13 12:54:00
最後生還者就叫做the last of us跟halo哪能類比
作者: swxswxet (說謊的男孩)   2019-11-13 12:54:00
像中國一樣直譯成"光環"能看嗎
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2019-11-13 12:55:00
Final Fantasy(誤
作者: swxswxet (說謊的男孩)   2019-11-13 12:55:00
光環2 最後一戰2 我還是選後者
作者: lunawalker (lunawalker)   2019-11-13 12:58:00
對人類來說真的是最後一戰,再不打贏真的要被星盟燒成玻璃渣了
作者: windfeather (W.F)   2019-11-13 12:58:00
排球少年→排球成年人
作者: ggyyhippo (跟著我~有肉吃~)   2019-11-13 12:58:00
怎不翻成 哈囉 是在哈囉
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-11-13 13:00:00
復仇者 終局之戰。就不要再拍啊
作者: lycs0908 (岳岳)   2019-11-13 13:03:00
哈利波特完結篇都可以分上下了 媽的進去看完覺得被騙
作者: windfeather (W.F)   2019-11-13 13:04:00
最後一戰XV
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-11-13 13:06:00
最終幻想表示:
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2019-11-13 13:12:00
我玩過初代 用Xbox初代遊戲機玩的遊戲機跟光碟還在家裡好好的擺著
作者: wrath1 (玥)   2019-11-13 13:13:00
每場都是最後一戰
作者: howard765 (ShrineMaiden)   2019-11-13 13:25:00
我只記得打AI隊友他們會大叫士官長發瘋了然後反打 每次都覺得很好笑
作者: WoodPunch (木頭拳)   2019-11-13 13:27:00
排球少年:
作者: sakaya00 (SaKa)   2019-11-13 13:27:00
就劇情而言的確每場都像死鬥
作者: pdchen1218 (PDDASH)   2019-11-13 13:28:00
輸了就是最後一戰R
作者: bc0121   2019-11-13 13:34:00
第一滴血沒問題啊,現在也拍到最後一滴血了XD
作者: rich22084 (Siro)   2019-11-13 13:35:00
太空戰士:
作者: KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)   2019-11-13 13:38:00
打WW1的人早就算到會有續集…?
作者: sulecandys (郭大俠)   2019-11-13 13:39:00
魔導少年
作者: a62511 (alex)   2019-11-13 13:42:00
每一戰都要當成最後一戰在打呀
作者: kenyun (中肯阿皮)   2019-11-13 13:45:00
翻成你好 這樣才有信雅達
作者: no321 (一生懸命)   2019-11-13 13:53:00
太空戰士真的智障
作者: genkibb74142 (bluewed)   2019-11-13 13:56:00
你的論文標題用最終版的時候有想過會改N次嗎
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2019-11-13 14:01:00
再鳥都比太空戰士這爛翻譯強,當年我還跟太空超人搞混想說原來那個肌肉男有出遊戲
作者: Fice (Fice)   2019-11-13 14:16:00
翻譯是在哈囉
作者: iamnotfatest (白日夢)   2019-11-13 14:17:00
AI被你射之後會反打 他們無限子彈根本打不贏==
作者: uland26922 (崇蟲)   2019-11-13 14:23:00
太空戰士真的好笑 根本搞笑
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2019-11-13 15:11:00
足球小將 翼
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2019-11-13 15:16:00
1 2代故事裡面的確對人類來說輸了就真的完了
作者: Leeba   2019-11-13 15:28:00
真的就翻的不好啊,更不用提一堆系列電影名
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2019-11-13 15:47:00
還好ff翻成太空戰士
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2019-11-13 15:53:00
真的 太空戰士合理多了
作者: harry2014 (欽風)   2019-11-13 16:00:00
絕命精神病院:
作者: winger (台...台台台台台灣奴隸工)   2019-11-13 17:11:00
我覺得光環還可以啊...
作者: soysfox0421 (專職摸魚醬油狐)   2019-11-13 17:15:00
哈囉 法語也是說哈囉嗎
作者: WindSucker (抽風者)   2019-11-13 17:26:00
再一戰就好 真的
作者: davidliudmc (天道P)   2019-11-13 19:09:00
太空戰士廢到笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com