政府挑動漫出來補助台語配音,勉強能算互利共生吧?
對代理商的好處在於方便推廣給中老年人,尤其在電腦式微之後。我媽就因為平板看字幕
辛苦,怎麼安麗巨人他都不看。近年的國語配音...嗯保守點就說下一代大器晚成。
剛好芭樂劇八點檔的台詞正是那種極具張力的念法,應該不會如中文配音般尷尬。日常不
尷尬或名場面配得好的話,也的確會想用台語多刷一次
或者像我們這一家、蠟筆小新這種穩定輸出的番也會有重刷欲望
願意大撒幣的話,甚至可以自己搞個平台放1080P,只有台語配音。但這做法有幾點疑慮:
(1)好處是可以挑出熱門的來配。但一定無法跟播,成效如何未知。
(2)因為要推廣台語,字幕得是中文,對代理商和其他OTT很傷,一定會有人截下來替換音軌
(3)政府的網頁設計品質...
中老年人如果會去買週邊,廠商才會有興趣,現在廠商連目前的圈內都是以賣週邊為主。
突破盲點...重點其實是周邊...所以才要補助啊,因為代
作者:
gino0717 (gino0717)
2019-10-19 18:17:00可以出台語H動畫 還可以賣到國外去
作者: Nravir 2019-10-19 18:18:00
簽名檔滿滿的NTR= =
呸呸朝凪都是純愛了 這能算NTR嗎我的觀察是近幾年民視三立八點檔的台語比重有下降假如鄉土劇沒有用台語的必要,舊班底演員也要小心了吧
作者: sova0809 2019-10-19 18:23:00
浪費錢的作法
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2019-10-19 18:26:00說國語尷尬的說要推廣國語 笑話嗎推廣臺語
作者: backzerg (Blackzerg) 2019-10-19 18:34:00
客家話已經在這樣搞了 你覺得效果好嗎
客語無法評斷 YT上片段都極短其實不是很懂CR那句話的前後關係==
我媽這輩子從沒在看二次元,但她就記得霹靂台播的台語卡通,還常常跟我在說主角名字
單講配音這主意應該不錯,問題是平台太多,無線、有線、網路,放哪都不對。拉拔弱勢語言這種事,浪費是一定浪費的
因配音接觸台語的人>因配音接觸動漫的是可遇見的吧而且當然挑紅的來配啊
作者:
Fice (Fice)
2019-10-19 19:48:00政府補助很少有成效
作者:
bestteam (wombat是胖胖熊)
2019-10-19 20:36:00客語配音真的只能說還有很多加強空間
台中教育大學近期有跟政府合作 推出台語版的櫻桃小丸子 其實配得不錯覺得像中華一番這種類型的卡通 也很適合有專門配台語的配音員 近年其實不少電視台播出的中國劇 在另一聲道都有配台語 花千骨 青雲志甚至 現代劇 親愛的翻譯官 都有看到 XD