※ 引述《jjuim (玄)》之銘言:
: 在玩《伊蘇‧始源》PS4版.整個劇情不錯.但是...翻譯超爛
: 錯字.漏字.奇怪的字.稱呼錯誤.甚至連代碼都出現在對話上
: 雖然不會到完全看不懂劇情.但很多劇情細節是真的看不出來他是要講什麼
: 並且2017年出版過後.完全沒有出修正檔更新
: 還有什麼遊戲官方翻譯很爛且毫無更新
: 目前只想到《絕冬城之夜》(沒玩過)的踢牙老奶奶
推文提到的遊戲王DL
對話語句翻不好就算了,跟打牌有關的效果翻得亂七八糟就很不應該了
舉幾個最近的例子
http://i.imgur.com/LWsmPlG.jpg
http://i.imgur.com/9xH3lxY.jpg
勉強看得懂是什麼效果
但第一眼會覺得你到底在說什麼鬼……
http://i.imgur.com/L1Cf3QA.jpg
那個下引號是要幹嘛的?
http://i.imgur.com/mJFQisK.jpg
兩倍傷害沒翻,我等著看哪天有玩家被婊
本來想說快三年了總該有些進步,結果新世界一開隨隨便便就看到一堆低級錯誤
從開服到現在都是這副鳥樣,不來一次像FGO那種大包他們大概也不會改