[閒聊] 台日聲優知名度的差距

作者: NukAnah (『 』)   2019-09-16 16:56:45
先自首
我是直到今天,才知道蔣篤慧老師的
但提到她配過的幾個經典角色
小新、鳴人、柯南、花輪等
我腦中卻又能馬上響起不同的聲線
她陪伴著我走過了大半個童年
但為何我直到今天才認識她?
-
我們接觸最多本土配音員的機會
大多數都是動畫的中文配音
其次是各種廣告或節目的旁白
然而中配動畫主要的目標客群,是跟不上字幕速度的中小學生
我自己放學後五六點,守著衛視中文台
一邊吃飯一邊看七龍珠、海賊王、火影忍者、烏龍派出所的時光
好像也只到國中一二年級
之後因為補習什麼的,沒辦法回家看電視
用電腦後慢慢的就接觸到了日文配音
這個年紀的小孩,有多少人會注意動畫裡的角色是誰配音的?
等入坑久了,開始注意聲優這塊時,又多半早就改看日配了...
你/妳又是從什麼時候,從中配轉向日配的呢?
當主角為動畫配音是如此,身為配角的節目廣告配音就更別提了
隨便舉幾個還算知名的節目
康熙來了、我猜、大學生了沒
有人知道旁白配音員是誰嗎?
再次自首,我不知道
-
心血來潮,去維基百科看了看
https://reurl.cc/1Qg4VD
81個女性配音員、69個男性配音員
逐一看過去,認識的不到十個
一對比自己看過的中配動畫
再想想自己叫的出名字的日本聲優
不免有些慚愧
-
無論是動畫,還是電影戲劇
相較於直接呈現在觀眾眼前的主角(演員)
會特別去關注幕後的人本就是少數
別說額外花時間去了解,製作名單又有幾人看完
而演員就算不特別關注,多看幾次你還會覺得眼熟
但配音員藏在角色之中,還會切換聲線,要怎麼眼熟?
所以對於日本聲優的偶像化經營,我還是樂見其成的
先不論一些衍生出來的問題
至少能讓這些默默耕耘的人增加曝光機會,累積人氣
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-09-16 16:57:00
國一開始追番後
作者: plzza0cats (西黑百夫長)   2019-09-16 16:57:00
我怎麼國中就認識她==
作者: badend8769 (壞結局)   2019-09-16 16:57:00
我知道劉傑==
作者: maxw1102 (DR. Strange)   2019-09-16 16:58:00
重點是 配音這個工作很少有像3金這種獎項可以證明實力
作者: hellwize (獄巫)   2019-09-16 16:59:00
誰==
作者: jason1515 (SoSho)   2019-09-16 16:59:00
我就會= = 至少比較資深常聽到的的都有記名字
作者: ORIHASHI (38950)   2019-09-16 16:59:00
就沒有要推到幕前,沒特別有興趣就不會特典特別找資料
作者: heru (Heru)   2019-09-16 16:59:00
我只知道劉傑
作者: e446582284 (ef225633)   2019-09-16 17:00:00
我國小還會看第4台動畫,之後國高中電視沒落網路興起,就再也沒用過電視追
作者: shuten ( [////>)   2019-09-16 17:01:00
血尿環境,做得要死還要被不懂日文裝懂的說配好爛
作者: e446582284 (ef225633)   2019-09-16 17:01:00
而且中配聲音一直重複,能選誰會選比較差的中配
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:01:00
我覺得不管怎樣 起碼在電視播出時讓我們能知道是誰配
作者: Second2two (吉翁二等兵)   2019-09-16 17:02:00
有些談話性節目會給該節目配音員1~2集講一下幕後或合
作者: Malpais (Malpais)   2019-09-16 17:02:00
其實扣掉日本的話也沒幾個國家配音員待遇能好到哪裡去吧
作者: Akalios74 (NU)   2019-09-16 17:02:00
我看康熙介紹後 開始注意中配
作者: Second2two (吉翁二等兵)   2019-09-16 17:03:00
來賓的身份大概微乎其微吧
作者: xo45527788   2019-09-16 17:04:00
美國配音環境不錯吧? 日本除了配音還要唱歌之類的跟明星沒什麼差別
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-09-16 17:04:00
市場太小,能配的東西比日美少很多
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2019-09-16 17:05:00
慚愧了 我沒注意台灣的
作者: hedgehogs (刺蝟)   2019-09-16 17:05:00
最近又轉回聽中配的路過
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-09-16 17:05:00
台灣太習慣看字幕配原音,電影這方面幾乎沒有在中配就算偶而有動畫片,也是會被YEEE人搶走工作
作者: minagoroshi   2019-09-16 17:06:00
配很爛還怕人說喔w比日文還沒起伏的聲音能聽嗎?
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2019-09-16 17:06:00
LoL不是一開始還調查要用中文配音還是英語原音大部分都投給原音
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:06:00
當然觀眾可以喜歡或不喜歡 但我覺得他們應該有這樣子
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2019-09-16 17:07:00
好險暴雪公司底下遊戲全部都有中文配音
作者: freedom123 (銀様最高~)   2019-09-16 17:07:00
中配沒在列CV表的 跟本不會知道 日配ED至少都看的到
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:08:00
公開的資格 不需要到特別去查才知道
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-09-16 17:09:00
馬上有人示範不知哪來的日文起伏優越感www
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:11:00
突然才想到 就有個情況是同個台灣人配中配日配 結果
作者: Tads   2019-09-16 17:12:00
因為沒有CV表吧
作者: e446582284 (ef225633)   2019-09-16 17:12:00
日文在萌系領域,那些語尾變化、第一人稱說法,確實屌打中文阿,這麼沒爭議吧
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2019-09-16 17:12:00
中配就是cost down+練蠱出來的結果
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:13:00
是得到的回應是日配被稱讚 中配被嫌棄 呵呵
作者: reminsky (sky強)   2019-09-16 17:13:00
西索台配印象深刻,話說,台配沒有CV表
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-09-16 17:13:00
那是語言問題,不是配音問題吧
作者: hedgehogs (刺蝟)   2019-09-16 17:14:00
有CV表會好一些
作者: npc776 (二次元居民)   2019-09-16 17:14:00
沒有行銷 現在日本聲優變得有點像偶像在包裝經營 中配卡在沒市場搞不了這套 話說我也只知道劉傑老師....
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-09-16 17:15:00
日本能偶像化的也是少數,還很拚運氣
作者: PlantainYe (芭蕉葉)   2019-09-16 17:15:00
最大的差異還是資源啦……這個資本社會最需要的是乾爹
作者: e446582284 (ef225633)   2019-09-16 17:15:00
沒人在責怪台灣聲優,只是我覺得日配比較有起伏這說法很ok
作者: PlantainYe (芭蕉葉)   2019-09-16 17:16:00
台灣的產業不成熟也沒辦法像日本那樣搞一套委員會模式
作者: e446582284 (ef225633)   2019-09-16 17:16:00
動漫就日本文化,用其他語言詮釋本來就輸在起跑點
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-09-16 17:16:00
我之前專案去事務所請聲優錄音的時候也是一堆帥帥美美的的聲優,配音功力也不差,可是他們就是紅不起來
作者: hedgehogs (刺蝟)   2019-09-16 17:18:00
臺灣人喜歡舶來品也是原因
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:20:00
有時候也跟語言本身有關 就算是沒練過配音的你我 有些
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2019-09-16 17:20:00
最根本的原因,是中配根本沒有參與製作
作者: juju6326 (教主)   2019-09-16 17:21:00
因為日本的聲優有專業行銷啊
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2019-09-16 17:21:00
要求完美表達作品根本不太可能
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:22:00
同意思台詞 搞不好你自己也覺得你日配比中配好
作者: juju6326 (教主)   2019-09-16 17:22:00
日本強在他們直接創造了產業,開發新市場
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2019-09-16 17:23:00
當然也許有人可以配出高度,但這已經不是單純能力問題
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2019-09-16 17:24:00
https://youtu.be/LsyvAT7h8vg可以看一下邰哥的一日配音員看一下前半段就能大概知道台配環境是多麼艱困了
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-09-16 17:27:00
跟爛不爛無關 華人很奇妙的是都喜歡聽原音日本作的聽日文 美劇聽英文 韓劇以前不習慣還要中配
作者: wangyc (╳乂ㄨメX乄χ×x)   2019-09-16 17:27:00
除了日本 哪個國家可以叫得出那麼多聲優名字的
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:28:00
前幾篇還有人說甚麼日本聲優也很艱困 日本環境不健康
作者: Q00863 (阿棋)   2019-09-16 17:28:00
有人提到日文比較有起伏…記得有八音吧 中文就四聲…
作者: xo45527788   2019-09-16 17:28:00
日本聲優競爭很激烈啊
作者: Histia   2019-09-16 17:29:00
我自己台日配音都有關注,沒標配音名單不是靠自己認,就是維基查,這些資訊通常也都是聲友分辨出來再幫忙寫的,真的很希望代理商或電視台可以標cast表,還有中配版因為合約還是其他問題,在網路上很難找到(除了大多國民番),要聽只
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:29:00
像同樣喊招式 世界跟紮瓦路多自己試著配 也能感覺差異
作者: xo45527788   2019-09-16 17:29:00
人家產業經營起來的
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2019-09-16 17:29:00
入宅之後沒再看過中配
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-09-16 17:30:00
紮瓦路多其實是英文吧(被打
作者: minagoroshi   2019-09-16 17:30:00
自暴耳朵跟腦的病況ww
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:30:00
台語有七音 客語有九音 吳語十二音 聲優有比較厲害嗎重點是產業培養環境 不是那個語言有幾音
作者: bluejark (藍夾克)   2019-09-16 17:31:00
日本是新一代才開始搞聲優偶像啊才能在沒配音時有活動
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:32:00
黃文擇也是八音才子啊 就沒有下一個怎麼辦
作者: bluejark (藍夾克)   2019-09-16 17:32:00
主要是事務所在推動的
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:33:00
聲優偶像化其實從1990年代就開始了 也是搞很久
作者: wpwsiance (大家來找碴)   2019-09-16 17:34:00
日本可以對自己製作的東西做產業鏈規劃 台灣能製作啥外國動畫片欣賞和音軌評論嗎....馬上被日方關切
作者: frlair (法雷爾)   2019-09-16 17:35:00
台灣厲害+有名氣的那幾個~日本族繁不及備載~
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:36:00
日本也不是都規劃出來的 是先有規模才有人去動腦筋台灣ACG產業都打掉重練幾次了...
作者: vickyse (Linker)   2019-09-16 17:38:00
台配的配音員 多半是兼差 那這就跟日配聲優 走偶像路線差不多 只是曝光度高不高的差別罷了
作者: newland (120cc+15元)   2019-09-16 17:38:00
像LOL也是民意要聽英文阿 但是日本韓國就願意聽本國語言
作者: bluejark (藍夾克)   2019-09-16 17:38:00
聲優化主要是他們原本預估電視動畫可能會下降
作者: bluejark (藍夾克)   2019-09-16 17:39:00
後來網路與外資進入讓動畫業開始不一樣
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:39:00
一口條有差 二國語朗讀訓練出來的那種真的聽不下去
作者: andy246667 (andy246667)   2019-09-16 17:40:00
曹冀魯在辛普森結尾會加魯蛋叔叔工作室,算是不好中求好的了
作者: wpwsiance (大家來找碴)   2019-09-16 17:40:00
還有日本聲優能靠跑各類event賺錢都依然被當作業界底層
作者: bluejark (藍夾克)   2019-09-16 17:41:00
而網路化對台灣配音來說是更難的因為追番只要字幕最快
作者: wpwsiance (大家來找碴)   2019-09-16 17:41:00
台灣這邊...從小政府學校爸媽親戚都不會支持你的
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:41:00
像是星海二的中文就配得不錯啊
作者: xo45527788   2019-09-16 17:41:00
日配新人時期也很多兼職的
作者: vickyse (Linker)   2019-09-16 17:41:00
也不是說不愛吧 S2滿久以前的了 那時候可能真的沒母語觀念現在隔壁棚遊戲配音也沒什麼人嘴砲我就覺得中配配很好啊
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:42:00
日本也一樣啦 不要以為日本社會多支持動漫產業...
作者: xo45527788   2019-09-16 17:43:00
沒找到配音工作很多都轉換跑道 畢竟日本聲優界競爭激烈
作者: newland (120cc+15元)   2019-09-16 17:43:00
https://imgur.com/A3Opg08.jpg 台灣聲優薪水就別說了..
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:43:00
某方面來說台灣民情比日本還開放
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:43:00
有時也要考慮對嘴 本來就很難完全契合 就算是日語吹替
作者: uoyevoltnaw (雲之彼端)   2019-09-16 17:45:00
高中開始看動畫就看日配了
作者: idatenjump (美樹)   2019-09-16 17:45:00
台灣配音男聲最有名的就是劉傑,女聲感覺是林美秀雖然台配曝光率不高,不過有各種訪談和課程可以得到更多的關注我覺得就很開心了然後我最喜歡的台配是李世揚先生和陶敏嫻小姐,有人也喜歡他們的嗎?
作者: Histia   2019-09-16 17:48:00
我覺得還有和台灣人習慣看字幕有關係,有字幕即使聲音聽不懂也可以理解對話,日本的配音工作除了大家常接觸的ACG,還有旁白、吹替(幫外語片配音)等非日本人不常接觸的部分,佔他們配音產業比重也很大,但是我自己聽他們吹替感覺也很不習慣,即使是資深聲優,有時也會對不上嘴,甚至放棄對嘴
作者: uoyevoltnaw (雲之彼端)   2019-09-16 17:48:00
確實日本聲優偶像的方針也影響巨大吧(思
作者: killeryuan (龍鳥)   2019-09-16 17:48:00
可能要舉例一下他們配甚麼角色...
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 17:48:00
也可能會有跟原文配音少了點魄力的地方
作者: idatenjump (美樹)   2019-09-16 17:50:00
陶敏嫻最有名的就是塔矢亮吧李世揚配了很多韓劇和特攝片動畫比較有名的是悠二和志志尾
作者: gundam01 (....￾NN N￾N I
台灣對外來東西原音+字幕很習慣了 所以不一定要中配
作者: frice (Frice)   2019-09-16 17:51:00
不管台日 我對配音員名字都不熟悉 對聲音比較有記憶
作者: loverxa (隨便的人)   2019-09-16 17:51:00
人家那就原音啊 人家針對角色可能進行試鏡去篩選出適合的聲優 台灣就只是來就配這樣 說到底沒自己的產業就是註定輸人一截 大陸現在都還有不少動畫或手遊中配能練功台灣就連配音也是跟代工沒兩樣
作者: gundam01 (....￾NN N￾N I
不過一些走日系風格的大陸手游 裡面PV都日配日本人看到常會吐槽 他們那邊的人聽得懂嗎XD
作者: frice (Frice)   2019-09-16 17:53:00
日本配音員會認識的大概只有早期林原惠那種有配音也有唱歌的才比較會注意到 後期走偶像路線跟雨後春筍一樣多 就幾乎都沒在記了
作者: loverxa (隨便的人)   2019-09-16 17:54:00
有不少還是有中配日配能切換喇
作者: Histia   2019-09-16 17:56:00
中國最大宗的還是戲劇配音,遊戲、動畫比例算小,而且曾有中國配音員說很羨慕台灣配音員可以配日本動畫,因為他們很多人也是看台灣配的動畫長大
作者: penchiman (銷牽筆基)   2019-09-16 18:03:00
超傷心的
作者: idatenjump (美樹)   2019-09-16 18:07:00
真的,他聲音很適合那種清新貴公子(?當初也是因為他配了一堆帥哥才開始注意他,不過後來也覺得他的老頭聲線也很有趣XD老頭聲線像旋風管家旁白那種,就很有喜感XDDD
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2019-09-16 18:10:00
因為中配要特別查 日配看ed就知道
作者: bomda (蹦大)   2019-09-16 18:13:00
台灣又沒在推聲優這塊 不知道很正常
作者: chean1020 (嘻嘻)   2019-09-16 18:13:00
本土配音員的環境艱困太多了講幾音根本不是重點,語言就是賦予角色靈魂的工具而已
作者: ckrmay0513 (五月)   2019-09-16 18:15:00
我也喜歡陶姐XD覺得她配女王型角色的時候超讚的w
作者: ZealZhang (Zeal)   2019-09-16 18:16:00
台灣聲優環境就算做到頂尖薪水也不高吧
作者: Centauro (Nyar)   2019-09-16 18:16:00
不知道為啥死不放CV表 常常聽到還不錯的連名字都不知道
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2019-09-16 18:29:00
等中配每一部ED都有名字再說
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 18:29:00
我只是覺得 同個人配音 反而是日配被說比中配好這點很
作者: cytss (cytss)   2019-09-16 18:31:00
中配若有CV表就不會這樣無人知曉
作者: randyeee (randyeee)   2019-09-16 18:32:00
就是沒包裝而已
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 18:33:00
有趣就是 所以才覺得有時候是語言的關係
作者: KUSUHA0707   2019-09-16 18:34:00
ed標中配你就知道了 不標誰知道誰配的
作者: cado0824 (shannonhuang)   2019-09-16 18:38:00
沒聽過
作者: girafa (想去馬德里的長頸鹿)   2019-09-16 18:51:00
這個問題很棒 大家的討論也是
作者: Kmer (喵PASS ~(*′△`)ノ)   2019-09-16 18:53:00
真的
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 18:58:00
放CV表 多少也有幫助吧 好的得到稱讚 不好的也很容易
作者: daylight9157 (Yokusoku)   2019-09-16 19:00:00
我覺得是習慣問題,台灣幾乎沒有任何地方會出現「這是誰配的」都是喜歡,然後自己google翻維基百科才知道而且以前的中配環境是花很多時間群收,而且翻譯品質好。有真人對戲,情感一定有差至於現在,全憑經驗跟主觀判斷再者先聽什麼語言的一定有差,會下意識的以最先聽的版本進行比較現在動畫、戲劇的劇本進行方式也都不是這麼單純了以前一人可以當六人用,但這六人裡只有2位是主角現在一人當六人用,六人都是主角,每集都出現。而且性格都超像穩定度自然不能跟六人當六人用的日配比
作者: ringtweety (tark)   2019-09-16 19:01:00
被挑出來講 只是這種風評好壞 能不能影響代理商選人又是另一回事了
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2019-09-16 19:10:00
日本可以聲優偶像化,台灣只有日漸凋零的中老年配音員
作者: h07880201 (Dot綠茶)   2019-09-16 19:30:00
日本聲優偶像化 幾個20幾歲都幻想當婆了 台灣聲優給你的感覺就只有阿姨阿婆 注意力當然差多了
作者: notneme159   2019-09-16 19:56:00
真的是可是看動畫人員名單才會知道
作者: skock04251 (skockbaga)   2019-09-16 19:57:00
我覺得台灣的辛普森跟蓋酷家族比一堆熱門動畫的中配好太多==尤其那個御幸一也到底誰指定的
作者: Histia   2019-09-16 20:03:00
台灣配音圈也是有新人加入,20代的也有,可是要先熬過新人時期。辛普森的團隊也是專業配音員,很多動畫配音他們也有配
作者: ewavego (電波狗)   2019-09-16 20:40:00
以前問過配音老師為什麼片尾不放名單 結果老師說:一部動畫才幾個人配 名單放出來不好看..(大意如此 原話有點忘了但我還是很希望配音作品能放名單就是雖然很喜歡台配 但身為一個木耳 常常聽不出來誰是誰...動畫還算好 wiki一般都會有人編輯cast 社團也有人會分享
作者: qazxswptt (...)   2019-09-16 20:44:00
偶像化是最沒有必要抱怨的點 因為那是錦上添花的煩惱
作者: ewavego (電波狗)   2019-09-16 20:44:00
韓劇就比較少人編輯名單 更困難的是6X台播的外國電影 幾乎沒有人在討論...XDD
作者: CCNK   2019-09-16 20:51:00
沒有包裝和行銷
作者: mazinnng (mazing)   2019-09-16 20:57:00
我是前幾年看康熙來了才知道
作者: qazxswptt (...)   2019-09-16 20:59:00
可自主選擇的配音的作品多了 想玩什麼花樣都可以
作者: Litan (*N)   2019-09-16 21:32:00
但其實蔣老師之前也上了兩三個中國節目,也蠻多中國人是看台配動畫長大的也都知道。要說餅很小嘛...就看你餅劃到哪
作者: qazxswptt (...)   2019-09-16 22:07:00
這種只是類似懷舊會 並不是常態性 也不是本業的拓展新人開得了這種東西嗎 最終還是那些存活的大頭開得了最近滷蛋叔叔在木曜節目就講得很白了 聽了都覺得殘酷如果今天台灣的環境有那種自己製作爆紅的遊戲之類就算配音的是新人 可能都開得了見面會 而不是熬幾十年簡單說 自我能掌控供給的短少 就會造成衍生花樣的不足
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2019-09-16 23:47:00
以前疾風戰士,我不看螢幕用聽的,會不知道哪個角色講話lol有些配角也是同人配的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com