Re: [AGA] 日本人給華人角色取名的品味也太糟了吧

作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:12:44
想到萬用的東方,
大概剛好有一個正例,也有一個反例。
正例:俗到爆的 紅美鈴。
https://i.imgur.com/FLQ8nzP.jpg
反例:名子念起來感覺還不錯的 霍青娥,我自己覺得啦。
https://i.imgur.com/3WhCLHq.jpg
角色如果想不出好的中文名子,
就統一叫中國算了,這樣好不好啊?
反正除了武俠、言情、還有捧中國的龍奧天作品以外,
大部分ACG作品裡面也沒幾個中國角色吧,
畢竟除了旗袍包子頭這些俗到爆的東西對外國人還有點吸引力以外,
中國還剩下什麼討喜的東西呢。
作者: arrakis (DukeLeto)   2019-09-16 15:14:00
還有秘藥啊 (各種意味)
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-09-16 15:15:00
紅美鈴我覺得也還好啊先除去有沒有紅這個姓氏的疑問 我一直忘了查
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:15:00
密藥?中藥注射劑嗎?中國一般是"洪"比較正常吧,紅就像櫻戰的紅蘭一樣?
作者: williammei (梅)   2019-09-16 15:16:00
因為青娥就是原捏他(o
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-09-16 15:17:00
還有旗袍說真的不錯看啊 哪裡俗
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:17:00
仔細想想,紅美鈴念起來感覺是還好啦,但質感上實在
作者: dragonne (爛人)   2019-09-16 15:17:00
青娥不是日本人取的啊
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-09-16 15:18:00
旗袍外我一直很期待看到馬褂或中山服
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:18:00
旗袍俗不俗,要看底下有沒有畫蛇添足再穿褲子
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:21:00
美食家好像已經被茨木華扇用走了
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-09-16 15:21:00
一方面大概日韓世仇 沒事也不想弄個角色出來(?
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2019-09-16 15:21:00
現實遇過所有有娥字名的都是巴桑阿嬤所以娥=老女人形象深植我腦......
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2019-09-16 15:22:00
霍姓很帥就是
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:22:00
但是現實中會叫"青娥"的名子應該不多吧?
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-09-16 15:22:00
霍去病
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 15:23:00
金門第一(誤
作者: hfptt   2019-09-16 17:05:00
中國有什麼討小日本歡喜的東西?你應該知道三國啊,你想不起其他的也情有可原,就像你爸爸也不如你了解這麼多日本討喜的東西。文化人種都不同
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 17:11:00
可是三國通常就只能放在三國的作品裡面啊
作者: r98192 (雅特)   2019-09-16 17:25:00
除了姓紅很奇怪外 美鈴這個名字還好吧?
作者: zero09107 (月影)   2019-09-16 17:48:00
洪看起來就變廢了
作者: linzero (【林】)   2019-09-16 18:16:00
霍青娥是出自聊齋的
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2019-09-16 18:34:00
青娥的原形來自聊齋誌異 不是神主取的名字美玲是滿多的 不過美鈴就沒看過了
作者: sh981215 (bAdy)   2019-09-16 19:26:00
當你個版?你還剩下什麼討喜的東西?
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-09-16 21:18:00
十三億的中國,很喜歡拿自己跟兩千三百萬的台灣人比你更厲害,拿中國跟我比?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com