Re: [AGA] 日本人給華人角色取名的品味也太糟了吧

作者: MiharuHubby (點兔喵PASS教掌門)   2019-09-16 12:15:05
※ 引述《redDest (油油)》之銘言:
: 外型就典型的包包頭
: https://i.imgur.com/o9v21qQ.jpg
: 名字叫什麼王紅花
: 那個紅是怎樣
還有櫻花大戰的李紅蘭啊
名字就算惹
常常有包包頭 = =
女格鬥始祖 春麗
https://i.imgur.com/FSu9bOU.png
美國華僑 餓狼傳說 李香緋
https://i.imgur.com/2pGtvdH.jpg
華人 衝天跑 明明
https://i.imgur.com/YEGIXlw.jpg
魯路修中華聯邦 天子 變相包包頭
https://i.imgur.com/Sfa4Fwa.jpg
鋼彈 王留美
https://i.imgur.com/NG2aIX9.jpg
天蠶變的S代 結合旗袍 小籠包
https://i.imgur.com/r04QXzY.jpg
包包頭當然還是珊璞最可愛
https://i.imgur.com/meCNQWq.jpg
來台灣也是指名小籠包 包包包
作者: FrogStar (蛙星)   2019-09-16 12:23:00
好像很喜歡有美、香、鈴、蘭這幾個字
作者: BKcrow (飛語翅膀)   2019-09-16 12:26:00
看成香雞排
作者: han72   2019-09-16 12:26:00
想到QED有一回四個黑道老大名字叫:梁秋生、梁伊健、黃鎮宇、吳劍英,非常安全牌XD
作者: linzero (【林】)   2019-09-16 12:26:00
梅蘭菊竹春夏秋冬 八仙過海
作者: Orangekun (harima kenji)   2019-09-16 12:27:00
李梅鈴 鳳玲音 蘭芳 姚麟
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2019-09-16 12:27:00
包包頭 疊字 都來自於貝瑪的靈幻少女 幾乎是影響日本ACG對中國形象最遠大的一部作品
作者: john0421 (沉默使者)   2019-09-16 12:29:00
美美、美冴、美鈴
作者: DJRobin (原味洋芋片)   2019-09-16 12:31:00
那幾個字會常見,有很大原因是用五十音很好唸不然台灣常用的淑、芬、媛、娟等用假名實在很難拚音
作者: Ayukawayen (亞布里艾爾發芽>//<)   2019-09-16 12:31:00
QED還有李德華和李富城兄弟 XD
作者: probsk (紅墨水)   2019-09-16 12:32:00
黃潤發
作者: Orangekun (harima kenji)   2019-09-16 12:32:00
火星異種的劉翊武 張明明
作者: laba5566 (最愛56家族 啾咪)   2019-09-16 12:32:00
喵PASS ~(*′△`)/
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2019-09-16 12:33:00
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2019-09-16 12:39:00
還有兒的捲舌音日本人只會念成阿魯老實說日本作家真多應該跟霹靂東離取經名字www
作者: psp123456e (gh347zzz)   2019-09-16 12:44:00
虛淵會中文阿w
作者: alfread (春日恭介)   2019-09-16 12:48:00
因為李香蘭太有名了,所以變成日本取中文名的典範

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com