Re: [東方] 服從規則

作者: einstean (台北捷運世界一流)   2019-09-03 01:47:36
※ 引述《dogluckyno1 ()》之銘言:
: 註:吉吊八千慧 讓人失去反抗意志程度的能力
~~~~~~~~~~
問一下,這是日文本身就這樣寫,還是中文翻譯的問題?
所有角色的描述都是"XXX程度的能力",而不是"XXX的能力"。
"XXX程度的能力"聽起來就是很怪,也不符合中文語法。
作者: Ricestone (麥飯石)   2019-09-03 01:48:00
日文本身就這樣寫,故意模糊空間真要以中文來說的話,就是前面要多加個能能讓人...的程度的能力以原文來說,違和感只是比中文小,但一樣不自然
作者: yamadori (山鳥)   2019-09-03 03:03:00
能力採自由宣告式,所以加個的程度會比較不會說太死吧比如咲夜是操控時間程度的能力而不是操控時間的能力,因為她不能停止時間,只是能超快速移動
作者: Ricestone (麥飯石)   2019-09-03 03:23:00
不是,她其實是能操縱時間,包含控制其他物體的時間那句她自稱只能無質量超高速移動其實是在那場景下騙人不過這不影響「程度的能力」就是模糊空間的說法反正只要看到「程度の能力」,日本那邊就會直接聯想到跟東方有關係
作者: linzero (【林】)   2019-09-03 10:51:00
東方吃書規則: 1.自我宣告 2.阿求腦補

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com