[情報] 荷馬辛普森穿女裝了!

作者: neetcat (姆珠)   2019-08-24 15:03:49
最新的FOX 辛普森家庭 中文版
https://www.youtube.com/watch?v=QEnWiaByZU4
荷馬跟美枝 面臨婚姻的大考驗
為了挽回愛情與家庭 荷馬做出了一個他從未想過的大挑戰
https://i.imgur.com/hfZBpV0.png
而且他似乎非常享受
https://i.imgur.com/tenQYfE.png
作者: kaj1983   2019-08-24 15:05:00
無感,這家人都很醜XDDD
作者: LoliTube (蘿管)   2019-08-24 15:06:00
還有人在看辛普森喔
作者: crazypeo45 (死刑)   2019-08-24 15:06:00
還有人在看辛普森喔(X) 還有人在看二創翻譯辛普森喔(O
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2019-08-24 15:07:00
看阿
作者: shifa (西法)   2019-08-24 15:07:00
中職 581 新聞都在看了,辛普森算什麼
作者: Sischill (Believe or not)   2019-08-24 15:07:00
randy:我不只穿女裝我還是當歌手
作者: conqueror507 (冷箭)   2019-08-24 15:08:00
這麼可愛一定是男孩子
作者: Queen (Queen)   2019-08-24 15:09:00
嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
作者: hugct (cchug)   2019-08-24 15:10:00
很早就穿過了,巴特跟佛蘭德斯兒子比高爾夫球那集就穿洋裝割草了
作者: j900802f (tataA6666)   2019-08-24 15:10:00
我覺得中配滿好笑的啊
作者: kaj1983   2019-08-24 15:12:00
有轉台到就會想看一下啊,有些梗蠻白痴的例如有人問荷馬女兒多大了,荷馬回答A 然後被說變態XD
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2019-08-24 15:13:00
作者: Dolphtw (是阿泰)   2019-08-24 15:19:00
穿過就回不去了
作者: tsrn46336686 (hahapointishere)   2019-08-24 15:22:00
屎蛋爸表示:
作者: kawhi123 (kawhi)   2019-08-24 15:29:00
他做什麼事都覺得不意外XD
作者: ha99   2019-08-24 15:44:00
中文版覺得頗有創意xd
作者: xGx (小故)   2019-08-24 15:45:00
中文二創版偶爾看看笑一下還不錯啊
作者: sdfg014025xx (隨便就好)   2019-08-24 15:47:00
原文照翻又沒那麼多人懂梗 他們這樣玩很有趣
作者: gcobt03662   2019-08-24 15:51:00
原文美國梗又不是大家都懂 實在不懂幹嘛硬要酸==
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2019-08-24 15:54:00
中配真的不錯啊,給你原文塞一堆美國梗你是看得懂逆==
作者: miaobee (阿力)   2019-08-24 15:59:00
中配明明就很好……原文照翻我不信一般台灣人吃的下去
作者: jim924211 (海未推)   2019-08-24 16:04:00
中配版有時很白爛很時事很好笑XD
作者: a760981 (七夜剎那)   2019-08-24 16:07:00
整天要原文。你當作每個人住美國喔原文不懂美國事情你根本聽不懂
作者: nothink0 (燼)   2019-08-24 16:12:00
樓下明白了
作者: conqueror507 (冷箭)   2019-08-24 16:15:00
要原文幹嘛==你真的懂美式幽默嗎
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2019-08-24 16:19:00
中配優點有在地化好理解 缺點梗塞太多偶爾對話不連貫
作者: usmaik (孤寂)   2019-08-24 16:21:00
中配才有時事感
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2019-08-24 16:21:00
以下開放戰中文二創翻譯
作者: JamesChen (James)   2019-08-24 16:52:00
嗯 馬男 好像就不會有人說看不懂美式幽默?不過性質的確有點差異啦
作者: exhfkkbox (大力揮拳)   2019-08-24 16:52:00
中配真的很有梗 以二創來說還蠻神
作者: gtrexh   2019-08-24 17:03:00
一堆自以為聽原文就懂梗的酸民
作者: probsk (紅墨水)   2019-08-24 17:11:00
我看過前面約十季也沒什麼特別不懂的地方 跟南方公園比起來辛普森算是很淺顯的事實上辛普森以前也有過正常翻譯的中配 問題是不紅
作者: greg7575 (顧家)   2019-08-24 17:14:00
中配跟屎一樣自以為好笑的塞台式新聞
作者: probsk (紅墨水)   2019-08-24 17:20:00
美式幽默並不是問題 大眾喜歡土台味才是真的
作者: dogppatrick (沒梗)   2019-08-24 17:25:00
有一集有算原文廚XDD酸
作者: qee55559 (Phoenix)   2019-08-24 17:26:00
原版翻譯說看不懂亂翻 連結台灣又說不致敬
作者: davidliudmc (天道P)   2019-08-24 17:51:00
中配原版都有不同笑點啊 幹嘛硬要比高下
作者: peterboon (用臉看草叢)   2019-08-24 18:09:00
木曜有出一日配音員啊,可以去看看他們為什麼要這樣配
作者: Xibunbun (大撒幣)   2019-08-24 18:21:00
他們翻的很好了好不好 硬要酸
作者: steven96414 (居居居居居)   2019-08-24 18:27:00
只看幾集很好笑啊,問題是不應該玩梗的地方連正常對話都稱不上只想看梗的話可以看沒錯啦原作是玩梗的地方把美式梗換成台灣在地梗當然很好,要說的話美國在地梗我大概也聽不懂但原本是推進劇情的對話的地方也硬要玩梗就會變的很詭異
作者: buke (一坪的海岸線)   2019-08-24 18:45:00
中配滿好笑的啊
作者: jimhall (真好)   2019-08-24 19:17:00
業配
作者: YQE766 (YQE)   2019-08-24 19:41:00
奇怪這篇怎麼這麼多推的 記得以前版上討論負評不少我是覺得在地化可以 但辛幾乎就是玩過頭弄到劇情不連貫記得以前南方公園梗在地化也沒弄成這樣
作者: ntc039400 (md1728)   2019-08-24 19:53:00
是嗎,這類型的推的也滿多的吧,又不是所有人都愛看原文w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com