PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] "一方通行"名字改成"全速前進"比較好吧?
作者:
Yosoro
(渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2019-08-12 14:04:14
Yosoro~!
如題
唸作Accelerator 卻寫成一方通行
一方通行的日文念起來跟阿些拉雷打完全不一樣
Accelerator的意思比較貼近於加速
我覺得漢字應該用"全速前進"來代替一方通行更洽當
大家怎麼想?
我很好奇
作者:
MidoriG
(一條感情豐富的毛巾)
2019-08-12 14:05:00
全速前進DA☆!
作者: a125g (期末崩潰討噓哥)
2019-08-12 14:05:00
我都唸costco
作者:
GentleCE
(CORN)
2019-08-12 14:05:00
全速前進Da!!
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2019-08-12 14:05:00
你不懂和馬漢字學
作者:
roywow
(BeeeeeZ)
2019-08-12 14:05:00
看標題就知道誰發的文==
作者:
dr45jfga
(xvav5ip)
2019-08-12 14:06:00
叫Rush B 好了,相似度只差個P90
作者:
web946719
(韋伯就是漏氣依舊)
2019-08-12 14:06:00
全速全身
作者:
r124195181
(EQD)
2019-08-12 14:06:00
DA
作者:
deepseas
(怒海潛將)
2019-08-12 14:06:00
你還可以改單行道
作者:
reminsky
(sky強)
2019-08-12 14:07:00
向著小學全速前進
作者:
kenyun
(中肯阿皮)
2019-08-12 14:07:00
流行過一陣子漢字和念法完全沒關係的中二用語
作者:
f22313467
(è»æ›¹)
2019-08-12 14:07:00
一方共行
作者: Luciel (伊莉雅伊莉雅)
2019-08-12 14:07:00
全速全身DA
作者:
ayubabbit
(ウォロックが倒せな)
2019-08-12 14:08:00
這樣他揍人不能喊 接下來是“一方通行”
作者:
k2541398
(公館水果大王)
2019-08-12 14:08:00
像你這種軟腳蝦決鬥者沒資格參加
作者:
kaj1983
2019-08-12 14:08:00
一方通行比較中二潮,全速前進這能噴出水嗎?
作者:
Flyroach
(*飛天蟑螂*)
2019-08-12 14:09:00
我還乾脆改叫他單行道算了
作者:
killme323
2019-08-12 14:11:00
Accelerator DAZE!
作者:
bbc0217
(渡)
2019-08-12 14:11:00
全速前進DA
作者:
fr75
(阿巴 )
2019-08-12 14:11:00
啊漢字就寫一方通行啊
作者:
laplacian
(laplacian)
2019-08-12 14:11:00
唯一支持 加速器
作者:
Fice
(Fice)
2019-08-12 14:12:00
Accelerator其實和他的能力差很多吧
作者:
Ayanami5566
(綾波五六)
2019-08-12 14:12:00
DA
作者:
mdk3500
(馬拉灣岸黑鳥)
2019-08-12 14:13:00
叫One Direction
作者:
z5x123456
(Ar~cher)
2019-08-12 14:13:00
全速前進DA
作者:
BubbleAdam
(鳳中校狗泡泡~)
2019-08-12 14:13:00
HA☆NA☆SE☆
作者:
vm4m06
(富奸你一定要畫下去呀)
2019-08-12 14:14:00
和馬明示「一方通行」這個名字是他能力的伏筆
作者:
aaron91114
(落水無痕)
2019-08-12 14:15:00
可播洗文仔
作者:
fgh81113
(阿景)
2019-08-12 14:15:00
一方通行跟能力名稱才有關聯啊
作者:
saintmin1002
(Ming1002)
2019-08-12 14:15:00
不行 全速前進這名字一點都不潮
作者:
z5x123456
(Ar~cher)
2019-08-12 14:15:00
https://youtu.be/0SMm3MyjMcA
作者:
ORIHASHI
(38950)
2019-08-12 14:16:00
一方通行日文也很蠢—
作者:
AlianF
(左手常駐模式)
2019-08-12 14:17:00
XD ID正確
作者:
k10055960
(我不想做太陽)
2019-08-12 14:18:00
全速前進DA
作者: FuccLife (法克生活)
2019-08-12 14:19:00
Rush B
作者:
icou
(已哭)
2019-08-12 14:20:00
全速前進感覺就超老梗了好嗎...
作者:
skyitmexp
(窮到只剩肝)
2019-08-12 14:21:00
軟腳蝦決鬥者
作者:
SaberMyWifi
(賽巴我老婆)
2019-08-12 14:21:00
我都念ko no dio da
作者:
deepseas
(怒海潛將)
2019-08-12 14:21:00
https://i.imgur.com/K7YxOfE.jpg
作者:
Valevale
(所問)
2019-08-12 14:25:00
強韌 無敵 最強
作者:
RLAPH
(西表山貓)
2019-08-12 14:25:00
一方通行=只會往前
作者:
vm4m06
(富奸你一定要畫下去呀)
2019-08-12 14:26:00
加速器
" target="_blank" rel="nofollow">
他的名字是伏筆的原文我一時想不起來在哪裡看過
作者:
Nashih
(RuBBy)
2019-08-12 14:27:00
速速妹!!
作者:
vm4m06
(富奸你一定要畫下去呀)
2019-08-12 14:28:00
但是台版是版他的名字翻作「加速器」他的能力大概可以把魔力提煉的更純這一類的用途
作者:
lrk952
(lrk952)
2019-08-12 14:28:00
一方通行感覺是單行道的意思吧?能力的伏筆(思考
作者:
felix1031
(芥川)
2019-08-12 14:30:00
AAAA BABA
作者:
game721006
(Simon)
2019-08-12 14:31:00
そのスピードで
作者:
Tenging
(菜鳥)
2019-08-12 14:31:00
只會往前 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2019-08-12 14:33:00
行くぞ、全速前進だ!
作者: RanceTsai (bard334)
2019-08-12 14:35:00
只會往前
作者:
shuten
( [////>)
2019-08-12 14:35:00
粉碎!玉碎!大喝采!
作者:
a2j04vm0
(品晶畾淼焱森)
2019-08-12 14:36:00
rush b cyka blyat
作者:
Tenging
(菜鳥)
2019-08-12 14:36:00
Accelerator like wind 歐威斯掰買賽
作者:
lv256
(等級256)
2019-08-12 14:42:00
全速前進DA☆!
作者:
Kenqr
(function(){})()
2019-08-12 14:42:00
日文裡一方通行就是單行道的意思 其實一點都不中二
作者:
Cossel
(Cossel)
2019-08-12 14:43:00
一方通行YOSORO
作者:
Tenging
(菜鳥)
2019-08-12 14:44:00
哈傻起吹起來 聊天室滑起來
作者: cat05joy (CATHER520)
2019-08-12 14:52:00
指向性
作者: max410286
2019-08-12 14:54:00
只會往前
作者:
LegLebron
(腿詹)
2019-08-12 14:54:00
超不潮==
作者:
P2
(P2)
2019-08-12 14:58:00
" target="_blank" rel="nofollow">
全速前進☆YOSORO!
作者:
ezlifee1140
(ezlife)
2019-08-12 14:59:00
向著小學一方通行
作者:
Jimmy030489
(jimmychen)
2019-08-12 15:03:00
日本常常有告示牌就寫著一方通行 表只能往這方向走
作者: shes60101 (詠若幽雨)
2019-08-12 15:20:00
全速全身
作者:
Tenging
(菜鳥)
2019-08-12 15:20:00
操控全日本的風很簡單對吧 對一方通行來說
作者:
miyazakisun2
(hidetaka)
2019-08-12 15:25:00
為甚麼不叫單行道
作者:
a204a218
(Hank)
2019-08-12 15:27:00
叫單行道的話聽起來就像來搞笑的
作者:
WoodPunch
(木頭拳)
2019-08-12 15:33:00
全速前進DA
作者:
CactusFlower
(仙人掌花)
2019-08-12 15:34:00
笑了XD
作者:
windfeather
(W.F)
2019-08-12 15:34:00
其實就是單行道,只是看起來太遜砲了,不這樣翻
作者:
SpursTony09
(S-渡邊)
2019-08-12 15:41:00
單行道很像某個樂團的名字
作者: luckykuma (幸運熊)
2019-08-12 15:45:00
全速前進還會有人看嗎XDDD我按錯了要推啦
作者:
adgbw8728
(ass)
2019-08-12 15:55:00
Da
作者:
yutakasnow
(蒼音)
2019-08-12 15:55:00
人家明明叫鈴科百合子
作者: pomelolawod
2019-08-12 16:00:00
差點就騎車打牌了
作者:
simon2358
(Kger)
2019-08-12 16:09:00
改成只會往前~
作者:
frice
(Frice)
2019-08-12 16:17:00
不然叫永遠不回頭好了
作者: SIMD (丹丹指令流)
2019-08-12 16:39:00
P90 rush B no stop!!!!
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2019-08-12 17:00:00
那就換人了啦 社長!!!
作者:
dora314
(BlacK)
2019-08-12 17:20:00
強韌!無敵!最強!
作者: FuccLife (法克生活)
2019-08-12 17:24:00
Rush B!!
作者: andrew000129
2019-08-12 17:54:00
全速前進DA!
作者:
amsmsk
(449)
2019-08-12 18:17:00
反正我沒差啊
作者:
Archi821
(Archi)
2019-08-12 18:18:00
加速世界也用這個字啊
作者:
coon182
(微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2019-08-12 18:35:00
可撥
作者: hiphopboy7
2019-08-12 18:43:00
應該改名叫不良於行
作者:
funk5566
(放可)
2019-08-12 19:07:00
.
作者:
Q00863
(阿棋)
2019-08-12 19:46:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: CTUST (您真是套牢高手)
2019-08-12 21:12:00
矢量直行
作者:
darkdixen
(darkdixen)
2019-08-12 22:15:00
我都唸Yaranaika
作者: Utopiasphere
2019-08-12 23:27:00
accelerator應該翻成粒子加速器,是因為他的計算能力強如粒子加速器
繼續閱讀
Re: [討論] jojo的角色為什麼噴那麼多血都還不會死
Savior09
[龍絆] 不是 我說那個克媽換裝也太快了吧
BryceChang
[閒聊] 鬼滅19算不算分鏡普通但神運鏡範例?
a2521573
[閒聊] NBA2K板凳球員干擾投球
between97
[閒聊] 跟高木同學玩什麼遊戲會變這表情?
SaberMyWifi
[魔伊] 伊莉雅喵喵
f222051618
Fw: [情報] 萊莎的鍊金工房 角色設計訪談
AlSaidak
[閒聊] X和Z都用誰破啊?
z72117211
Re: [FGO] 六章獅子王的作法有錯嗎?
t13thbc
[閒聊] 為什麼閃軌被罵,聖火就不會
rasiel0919
本物小学校の先生にガチ依頼!いじめられっ子童貞君にリアル性教育してもらえませんか?先生のディープキス・授乳手コキ・ま●こくぱぁ鑑賞で包茎ち●ぽがズル剥け勃起!「自然現象だよ」と優しく受けとめてくれる担任と禁断の筆おろしSEXまで!
激イキ140回!痙攣5500回!イキ潮2200cc!芸能人 七ツ森りり エロス覚醒はじめての大・痙・攣スペシャル
架乃ゆらが世界一優しく金玉カラッカラになるまで何発も射精させてくれる秘密の寛大メンズエステ
拘束スローピストンレ●プ5 ゆっくり生チ○ポを挿し込み中出しまでの反応を楽しむ鬼畜オヤジに犯●れた女 増量SP
低身長で華奢な彼女が巨漢先輩の馬乗りプレスで寝取られ快楽堕ち 逢見リカ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com