[問題] 鹹蛋超人是ULTRAMAN正式譯名嗎?

作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2019-07-25 20:19:28
這次神魔之塔和ULTRAMAN合作
幾乎情報內從來沒用過鹹蛋超人這個譯名
難道這個翻譯並不是正式的嗎?
那台灣大眾最常聽到的翻譯名稱會是什麼呀?
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2019-07-25 20:20:00
奧特曼==
作者: chocobell (ootori)   2019-07-25 20:20:00
超人力霸王才是正式譯名吧
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2019-07-25 20:20:00
奧特曼啊
作者: h60414 (h60414)   2019-07-25 20:20:00
鹹蛋超人是以前亂翻盛行的產物
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2019-07-25 20:21:00
超人力霸王 鹹蛋超人是香港盛行的俗名(台灣是跟著用的)
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2019-07-25 20:21:00
烏魯拖拉慢
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2019-07-25 20:21:00
喔喔 超人力霸王才是
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2019-07-25 20:21:00
作者: jorden0804 (無極呆呆)   2019-07-25 20:23:00
台灣的正名是超人力霸王
作者: shuten ( [////>)   2019-07-25 20:23:00
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2019-07-25 20:24:00
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2019-07-25 20:24:00
前幾年圓谷曾經想推奧特曼英雄當中文圈的譯名 但台灣現行還是用超人力霸王 電視劇&NETFLIX 還有漫畫都是
作者: iam0718 (999)   2019-07-25 20:25:00
超人力霸王吧 鹹蛋記得是星爺某部電影後 才一堆人用
作者: l22573729 (寅猷襹鵀)   2019-07-25 20:27:00
我都叫鹹蛋超人有一搓人看到鹹蛋超人四個字就會氣pupu的跳出來解釋一堆
作者: watchr (30怒獅)   2019-07-25 20:28:00
喬尼亞斯你個U40的跑去M78幹什麼 某賢者要生氣了
作者: gox1117 (月影秋楓)   2019-07-25 20:32:00
超人力霸王
作者: yuh80929 (小y)   2019-07-25 20:33:00
超人力霸王
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2019-07-25 20:35:00
超入力霸主
作者: lv256 (等級256)   2019-07-25 20:38:00
跟力霸有關係嗎
作者: Satoman (沙陀曼)   2019-07-25 20:38:00
以前說鹹蛋超人會有人爆氣,現在比較少見了w
作者: jeff860109 (路人甲)   2019-07-25 20:41:00
超入刃霸玉
作者: Nightbringer (荒野奴僕)   2019-07-25 20:43:00
跟星爺無關,鹹蛋超人這名字更早以前就在用了
作者: l22573729 (寅猷襹鵀)   2019-07-25 20:45:00
我之前在kkk某手遊群組跟人聊到鹹蛋超人 還是有正名廚會爆氣w
作者: astrayzip   2019-07-25 20:45:00
這年頭正名爆氣變少火星文也多起來網路風氣和以前大不相同了
作者: xxxrecoil (xxxrecoil)   2019-07-25 20:47:00
超人力霸王
作者: alinwang (kaeru)   2019-07-25 21:10:00
宇宙超人
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2019-07-25 21:12:00
我來 鹹你老母
作者: getter5566 (蓋特56)   2019-07-25 21:15:00
故意去挑釁的水準更加低劣
作者: joe4643 (ココ全家)   2019-07-25 21:22:00
鹹蛋超人
作者: unkn (爆冷)   2019-07-25 21:22:00
無版權錄影帶記得是翻 宇宙超人
作者: danielqdq (摸射裏Moxury)   2019-07-25 21:24:00
鹹蛋超人也沒多好看 超人力霸王又是啥
作者: abyss5566 (abyss)   2019-07-25 21:26:00
終於有人提到宇宙超人了 這不是很信達雅嗎
作者: watchr (30怒獅)   2019-07-25 21:29:00
並沒有
作者: eva00ave (loxer)   2019-07-25 21:30:00
那個詭異的奧特曼英雄基本上就只是曇花一現的怪東西現在不論是電視播的 漫畫用的 活動辦得全部都是超人力霸王
作者: astrayzip   2019-07-25 21:34:00
奧特曼不加英雄其實還行吧
作者: ssm3512 (阿坤)   2019-07-25 21:43:00
知道還故意講不就好棒棒
作者: s21995303 (s36662400)   2019-07-25 21:47:00
鹹你媽逼
作者: Cishang (辭..)   2019-07-25 21:53:00
台灣最早是用宇宙超人 鹹蛋是後來才出現的 最後是力霸王
作者: meloman   2019-07-25 22:01:00
水煮蛋超人
作者: baseballbin (ChaCha)   2019-07-25 22:19:00
鹹蛋超人啊 有什麼問題
作者: HSKAO (^o^)   2019-07-25 22:22:00
超人力霸王其實也蠻怪的XD原文哪來的"力霸王"?
作者: scottandk (sunkillsea)   2019-07-25 22:31:00
說真的翻超人力霸王也很奇怪,還不如音譯
作者: PONANZA (電王)   2019-07-25 22:43:00
我比較喜歡奧特曼 音譯讚
作者: rafayaaa (rafayaaa)   2019-07-25 22:55:00
我是不會上鉤的
作者: worldark (達克貓)   2019-07-25 22:59:00
宇宙超人喬伊尼亞斯
作者: Aurestor (水母)   2019-07-25 23:51:00
奧特曼雖然是音譯但是真的不太好
作者: watchr (30怒獅)   2019-07-26 00:08:00
哪不好了?超人力霸王拗口、超人容易混淆,還是真就叫宇宙超人?
作者: shoukaku150 (Shoukaku)   2019-07-26 00:29:00
鹹蛋超人一直都不是正式的名字
作者: nacoojohn (貓咪約翰)   2019-07-26 01:43:00
奧特曼奧特曼 社會搖
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2019-07-26 08:06:00
打怪獸打怪獸
作者: Whansing   2019-07-26 08:18:00
以前木棉花的正版錄影帶譯名是鹹蛋超人力霸王鹹蛋兩個字比較小但有在標題上,我的影帶都還留著
作者: Krishna (wait for me)   2019-07-26 08:36:00
我最早聽到是超人力霸王,約三十年前,那時電視遊樂器雜誌都這樣譯
作者: bored60606 (bored60606)   2019-07-26 09:28:00
鹹蛋超人這譯名超瞎的吧,作品跟鹹蛋完全沒關係,而且為何是鹹蛋不是鴨蛋?
作者: egg781 (喵吉)   2019-07-26 09:45:00
我記得有一群人要求改掉鹹蛋努力了非常久然後現在2019還有人拿鹹蛋超人嘲笑他們

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com