https://youtu.be/zebZJsTigB0
澤野的那種德文歌詞就算了
Start/End/Die/Live Rythm/AL/Stage/No/Light
Go-Back-No-Yes Scene1/Rise Again/&
Stop/End/Die/Out It’s Show/Rage/no/My Mind
Go/Back/1-9 B-5/round 2 fight
這邊明明就是英文,組合在一起我卻無法理解這段歌詞的意義?
難道家裡的窗簾不是藍色的就看不懂澤野的歌詞嗎?
作者:
TommyTora (又酷又帥Yeah!)
2019-07-24 18:09:00請問可以求巴哈原文連結嗎
作者:
TommyTora (又酷又帥Yeah!)
2019-07-24 18:17:00感謝樓上,原來就是那個... 我覺得還好沒有說到很神
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2019-07-24 18:27:00
尼爾也是自創文字
作者:
SShimmer (是那落日的光輝)
2019-07-24 18:33:00這是一種電波
作者: iris2128 (無) 2019-07-24 18:36:00
mizuki曾去問過澤野歌詞是什麼意思 澤野自己也不太會解釋 mizuki就說算了她自己想
這段應該是要跟前面的主副歌一起融會貫通 整體就像樂譜或是一場舞臺劇的感覺
作者:
SShimmer (是那落日的光輝)
2019-07-24 18:44:00不會,但是要小心
作者:
w71023 (Antares)
2019-07-24 18:46:00mizuki:(;)&&(;;)$:::-/;:/:;!
作者:
kingo2327 (NakedGenius)
2019-07-24 19:04:00Girigiri eye~~~
作者: arcslam (雷札特) 2019-07-24 19:13:00
哈哈哈
作者:
Lia (如入無人之境)
2019-07-24 19:26:00當作有譜了曲的新詩去理解吧
我現在才發現這段是英文... 一直以為又是啥德文之類
作者:
mod980 (玖八靈)
2019-07-24 17:55:00現在才知道這段歌詞長怎樣
作者:
emptie ([ ])
2019-07-24 17:48:00這是澤野文只有少數民族會說的一種語言
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-07-24 17:48:00瑞利散射
作者:
PONANZA (電王)
2019-07-24 17:48:00我記得有翻譯 翻得很傳神