Re: [討論] 什麼是武俠?西方人不喜歡武俠?

作者: bassmaster (三餐吃泡麵然後暴斃)   2019-07-04 02:33:27
原文吃光光~
這串武俠討論下來,大部份的分析我都滿同意的,
畢竟會認真討論的朋友都是看過很多作品的讀者,想沒有自己的見解都難~XD
不過我想講的東西,也是推文有人提到的,修仙。
綜觀中國的「神」,其實很多都是「人」修成。
很多人其實沒有發覺,在中華文化的社會下成長,我們受「道」「佛」的影響甚鉅。
那道教佛教跟西方的基督教、天主教差在哪裡?
佛、道中的神、仙,是可以由人修成的。
關公,一介武將因其忠肝義膽、受後人敬仰,最終演變成神明、甚至到處都有關廟。
媽祖,福州林默13歲時遇玄通道士授以「玄微密法」,18歲時以法平息急滔巨浪,
事蹟在福建一帶為嶼民相傳,道光19年被封為「天上聖母」。
與之類似的例子繁不勝數,加上道教的道士修行目標為成仙、佛教和尚目標為成佛。
可以想見由人成神,在我們的觀念裡是很容易被接受的。
那再來看看西方的神,他們的神幾乎都有個共通點,就是「生下來就是神」。
他們的神職人員,神父、修女不會修行,只唸聖經,目標是「讓更多人信耶穌」。
他們自稱是上帝的僕人,他們不會想透過讀聖經成為天使。
所以他們從小接收到的觀念就是,「神就是神」。
那這跟武俠有甚麼關係?
請仔細回想一下常見武學門派,少林派、武當派、全真教,他們有個「開山祖師」,
修練的武功足以蓋世、震懾武林。他們原本都是人,但神功大成之後自立門派。
所謂神功,就是超脫常人的能力範圍,以這個定義上來看基本上也是接近成仙的概念。
而這同時也與西方不若華人社會如此重視「祖宗」的觀念有關係,
你會常常看到中國武俠小說裡「敝人XXX,師承XX祖師」,
但你通常不會看到西方小說裡的魔法師說「我的老師是XXX」。
「這些功夫是高手傳下來的」傳達給了讀者一種神秘感,
這種「傳承感」與「自己的DNA魔法師就注定是一個魔法師」哪個對我們比較有吸引力,
我覺得講到這裡已經是不言而喻。
還有一個我一直覺得非常重要的點就是「翻譯」,中文的美是任何語言都無法仿效的。
中文有文言文,是屬於書面語言的一種,如果在日常生活中都以文言文溝通,
相信大部分人會覺得晦澀難懂,因為文言文簡短,且常以僻字表意。
基本上同一句話,文言文的與白話文長得幾乎完全不一樣,如果沒有學習甚至看不懂。
文言文的美,我相信看過金庸、古龍的朋友們都懂,
筆者才疏學淺,沒辦法把這抽象的感覺以文字表達出來,但你們一定懂我想表達的意思。
文言文的運用在武俠小說裡絕對不算少見,以金庸來看,就算他已經使用大量白話文了,
但若是你想充分理解他所描述的場面、意境,你絕對要看的懂文言文。
富有神祕感的武林、武俠,以文言文這種富有傳承感的文字表達出來,更是錦上添花,
對於中華文化社會中長大的我們,絕對是有致命吸引力的。
那對西方文化、或是受西方文化影響長大的小孩來說,甚麼比較有吸引力呢?
「我被蜘蛛咬到變成蜘蛛人,開始當英雄好了」
「我爸媽是魔法師,所以我進魔法學院也會變成魔法師」
看個小說也要體驗階級複製嗎QQ
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 02:36:00
武俠只是轉變成時空環境跟武力系統 變成超級英雄繼續紅
作者: sumarai (Pawn)   2019-07-04 02:37:00
佛不是神
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 02:38:00
所以我說轉換時空環境 時間古代變現代而已還有武力系統跟著改 但是俠的精神包含眾多英雄之一而已
作者: sumarai (Pawn)   2019-07-04 02:41:00
仙也修不成,那是天生的,封神的才是人升上去的你說的國外天生神,要套東方的系統就是仙
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 02:43:00
我怎麼覺得就算是仙俠系統 氣功噴來噴去 老外還是會當成功夫
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 02:46:00
是功夫也沒差啊 一樣可以毀天滅地啊 覺醒成聶法雷姆就好
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2019-07-04 02:47:00
索爾明明就會說他是odinson
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 02:47:00
所以我覺得西方人沒有不喜歡 只是都當功夫了或是反過來說功夫片怎麼有飛行道具魔法武俠精神講半天 結果卻是被這最視覺上的東西左右
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2019-07-04 02:49:00
仙俠就可以把山海經那些神話拉進來玩了 可以用的素材很多 前提是要有好劇本
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 02:52:00
簡單說 一個在玩的是大雜燴開趴T 各種體系混合在一起的一個的主題框架就是限制在某時代某小系統的內容 理所當然觸及客群會少 這種現象一點都不奇怪
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2019-07-04 02:59:00
變成巫妖跟成仙是類似的事情吧
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 03:00:00
但是少了仙俠系統那些花招 那更只會被當作功夫電影XD
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 03:01:00
所以重點是別執著武俠兩個字上 議題的精神價值是一樣的
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2019-07-04 03:01:00
不過功夫電影跟武俠電影差在哪啊? 秘笈?
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 03:02:00
都是打抱不平。 時空背景武力系統都只是皮 換個皮演而已
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2019-07-04 03:03:00
火影這部東洋武俠作品在美國很吃得開啊
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 03:03:00
就我也不懂 但老是有人會說外國人不懂武俠XDD
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2019-07-04 03:05:00
那你覺得李連杰的黃飛鴻是武俠還是功夫啊?
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 03:07:00
邵氏電影也常常吊鋼絲梯雲縱 但我看外國人都說他是功夫
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2019-07-04 03:07:00
然後就你內力的講法,你所謂的內力跟魔力是一樣意思我滿肯定黃飛鴻在美國就叫功夫電影,但那不是人做得到的但火影就是東洋武俠啊不是老外沒辦法理解武俠魅力,是無法理解 金庸武俠 魅力因為金庸的作品被狂推得很大原因跟文字有關係黃飛鴻的電影是遍地都會武功沒錯喔
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2019-07-04 03:13:00
更簡單講 世界觀設定要有爽度 皮不是重點 降世神通就夠爽
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2019-07-04 03:14:00
中文壓縮文字用重視格式的英文翻譯就美感全失了降龍十八掌翻the 18 palm attacks to defeat dragon看起來就又臭又長
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 03:17:00
然後直接音譯 發音系統又念不出來 更別提記住日文還能羅馬拼音 NARUTO 不用懂漢字也會念那你所謂的武俠在古龍的武俠裡又破功了
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2019-07-04 03:18:00
其實你講的全部都是金庸武俠 XD古龍武俠裡面強調自己這招名字的長長是雜於黃飛鴻也有代表招式啊 是金庸特別強調每一動都是一招古龍很多作品強的人就只是平A 對手就倒了嫁衣神功在黃飛鴻身上就是洪拳他不是 招式,就跟打狗棒法一樣是一套訓練系統
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 03:43:00
那你講得更多都是招式描述方式 影視作品也不會這樣演阿古龍系統也沒寫到啥招式對招式 大家還是說他是武俠
作者: bluejark (藍夾克)   2019-07-04 03:45:00
人修道是成仙 神是要封位的
作者: dieorrun (Tide)   2019-07-04 03:45:00
怎麼到了影視上古龍這種描述就變成"功夫"了
作者: P2 (P2)   2019-07-04 04:31:00
作者: D600dust (一世六百塵)   2019-07-04 05:37:00
你知道西方人的名字長長一串就是地名家世職業嗎還有你以為全歐洲在紀元前都是基督教喔佛、道中的神、仙,是可以由人修成的。 <- 你在公三小你到底知不知道佛道的差別??????
作者: silverair (木柵福山雅治)   2019-07-04 07:30:00
壓力測試= =
作者: owo0204 (owo0204)   2019-07-04 07:35:00
55樓,這篇講的沒啥錯啊仙是人修的神是吸香火的佛也是人去頓悟成佛的(認真要講,佛其實也還是人,只是懂比較多,有大神通的人)
作者: aulaulrul4 (貓君)   2019-07-04 07:48:00
關公跟媽祖都不算道教的神明唷…算是民間信仰
作者: owo0204 (owo0204)   2019-07-04 07:56:00
認真要說佛教也是一堆分支,每個分支跟對佛的定義都不同哪有什麼一定對
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2019-07-04 08:12:00
我都用DHA
作者: eric999 (eric999)   2019-07-04 09:36:00
十字教有聖人概念,其實就是人變得神
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2019-07-04 09:44:00
聖人還是會死,而且十字教的神蹟是設定在神給予代行的奇蹟
作者: raura ( )   2019-07-04 10:15:00
對中華文化有興趣的西方人,自動會覺得那些又臭又長的譯名或音譯很有獨特魅力,就跟哈日的人看到日文表現法很有魅力一樣,但沒有興趣的話,就算他看得懂中文都沒興趣西方人研究東洋流行文化時,也常像這篇探討過深,但說實在想那麼多意義是什麼,人會對自己沒接觸過的事物有興趣,不一定要受同一套文化薰陶才能閱讀,我越接觸日本也覺得日本跟中國文化根本截然不同,但不妨礙我接受日本人作品的觀念

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com