[情報] 賽博龐克2077確定有中文語音

作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2019-06-10 21:32:15
cd的經理出來說的
https://images.plurk.com/1i5V8e6ubSuRgQ6MjnfuaK.jpg
不太會分
bio系
戰爭機器系
forza系
都是寫繁體語音
xxx劍沒玩過不知道
這好像是第一個我看到寫簡體語音 不是繁體語音的
是修__的時候要京片子嘛?
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-06-10 21:33:00
不是已經有中文語音的預告片了
作者: Oxhorn   2019-06-10 21:33:00
金髮碧眼的角色群來跟你講捲舌音?
作者: kaj1983   2019-06-10 21:34:00
世紀帝國也是寫簡體語音啊
作者: Chulain (一口一)   2019-06-10 21:34:00
為了聽基努李維的聲音還是免了
作者: arrakis (DukeLeto)   2019-06-10 21:34:00
......只要可以選就好
作者: astrophy   2019-06-10 21:34:00
管他的,我是絕對不會去聽中國腔的基哥啦
作者: twic (Mr.song)   2019-06-10 21:34:00
真的有人玩遊戲會聽中文語音???
作者: Nravir   2019-06-10 21:34:00
類似惡靈古堡那樣嗎?
作者: JesterCheng (Jester)   2019-06-10 21:34:00
兩種本來分歧就大到可以當兩種語言啊 上面也有西語啊
作者: kaj1983   2019-06-10 21:35:00
可以選中文字幕,英語配音這樣就完美了
作者: talan (---)   2019-06-10 21:35:00
簡體中文有配音 官方有在bilibili放中配預告片
作者: twodahsk (LL)   2019-06-10 21:35:00
是京片子沒錯阿....
作者: justsay (說說而已)   2019-06-10 21:35:00
這片會在中國賣嗎?
作者: kaj1983   2019-06-10 21:36:00
我現在只想著殺基哥那個角色,不知道給不給殺而已
作者: twodahsk (LL)   2019-06-10 21:36:00
有在中國賣,但是中國不能買典藏版,香港可以買,奇妙
作者: talan (---)   2019-06-10 21:36:00
中國可以買阿 又沒封GOG CDPR還有一堆中國社群官方帳號
作者: CornyDragon (好俗龍)   2019-06-10 21:37:00
我咧個去
作者: talan (---)   2019-06-10 21:37:00
Bili、微博都有
作者: dreamnook (亞龍)   2019-06-10 21:38:00
願意區分真是少見xD
作者: talan (---)   2019-06-10 21:38:00
微軟也這樣做啊
作者: zego41 (洛德)   2019-06-10 21:38:00
傻眼,中(國)配
作者: kenq5566 (肯Q)   2019-06-10 21:38:00
古墓中文語音一直想到d3的秘術師
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2019-06-10 21:38:00
好 聽完了 真的比BIO跟FORZA嚴重 很偏向古木2 XD
作者: superRKO (朋友最重要)   2019-06-10 21:39:00
國人配音
作者: fairyEren (艾倫)   2019-06-10 21:41:00
想要台語配音 絕對買爆
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2019-06-10 21:42:00
有繁中字幕就好了
作者: m3633998 (designyui806)   2019-06-10 21:45:00
請中文配音的市場到底在哪XD
作者: milo0207 (肚腩)   2019-06-10 21:47:00
中國阿
作者: chewie (北極熊)   2019-06-10 21:47:00
中國那邊有需要吧 台灣一般而言都能接受英語原音
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-06-10 21:50:00
中國啊
作者: Somehow5566 (參號5566)   2019-06-10 21:50:00
希望能選 如果是中國腔我不行0.0
作者: dreamnook (亞龍)   2019-06-10 21:50:00
台灣是有字幕就很能接受了 配音不強求
作者: uhawae ( 好 屌 )   2019-06-10 21:50:00
還 蠻 屌 的 屌 爆 了
作者: sumarai (Pawn)   2019-06-10 21:50:00
有繁中字幕都可以
作者: newland (120cc+15元)   2019-06-10 21:52:00
簡中是幫中國人做的阿
作者: kuninaka   2019-06-10 21:59:00
卷舌語XD
作者: spfy (spfy)   2019-06-10 22:01:00
只要進中國市場的所有媒體幾乎都有中配
作者: Dlibra (小熊維吉)   2019-06-10 22:02:00
日配77777777778887
作者: spfy (spfy)   2019-06-10 22:02:00
忘記哪部科幻星際大片 26同事選中配版 整個變成B級爛片
作者: horseorange (橘小馬)   2019-06-10 22:06:00
希望不要語音綁字幕
作者: lucifier (lucifier)   2019-06-10 22:13:00
都聽英文或日文版本,中文根本沒必要
作者: Golbeza (Golbeza)   2019-06-10 22:13:00
台灣習慣聽原配音+字幕
作者: shandon (Teddybear)   2019-06-10 22:19:00
我只要字幕。語言用英文就好
作者: sd950283 (巨石強姦)   2019-06-10 22:46:00
捲舌的不用了 除非找孔文革來配
作者: b85040312 (萬年newman)   2019-06-10 23:10:00
強國人的確什麼死人骨頭都硬要翻譯XD
作者: yulbin98 (羊多病)   2019-06-10 23:18:00
基哥在裡面怎麼會有人要配音的勒?
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2019-06-10 23:19:00
也就台灣才主流不翻譯吧 日本更是什麼都日配
作者: leviathan36 (Levi)   2019-06-10 23:22:00
華種高潮,不會做又愛玩
作者: maudu (馬武督)   2019-06-10 23:28:00
嗨 肉腳 你們好啊
作者: globe1022 (肉食兔)   2019-06-10 23:59:00
要らん,有基哥配音我還聽中文我傻啦
作者: j147589 ((joyisbitch))   2019-06-11 01:40:00
捲舌音 我還不如聽英文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com