※ 引述 《fmlpeter (FML)》 之銘言:
:
: 如題 這幾天跟朋友分享一些漫畫的情報圖
:
: 因為是中國的漢化組翻譯的 所以都簡體字 結果我朋友說他看不懂
:
: 其實我一些週遭的長輩 或是同學好像也看不太懂簡體字
:
: 請問各位身邊的情況如何?
簡體字還算小問題,不習慣的人頂多看的很累而已
最機掰的一直都是河蟹
你娘各種消音字一堆
比如一個習近平還要打成
席*!jin`=^*瓶
河蟹的詞一堆,為了打一個詞還要用拼音+標點符號來避免
媽的每次看到躲河蟹的詞都會看到中風
看漫畫還好,至少嵌字不會河蟹
但是去看一些文章小說會看到腦溢血
難得起點還有不少好看的小說
害我現在連起點都不看了,馬的